‫שיחון‬

he ‫בחנות הכולבו‬   »   am በመምሪያው መደብር ውስጥ

‫52 [חמישים ושתיים]‬

‫בחנות הכולבו‬

‫בחנות הכולבו‬

52 [ሃምሳ ሁለት]

52 [ሃምሳ ሁለት]

በመምሪያው መደብር ውስጥ

bemegebeyaya sifira wisit’i

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫נלך לקניון?‬ ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ? ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ? 1
wede--e-e-- ma‘i-----ini-īd-? wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ መገብየት አለብኝ። መገብየት አለብኝ። 1
meg--iy--i-āleb-nyi. megebiyeti ālebinyi.
‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ ብዙ መግዛት እፈልጋለው። ብዙ መግዛት እፈልጋለው። 1
b--u -egi-a-i----ligal--i. bizu megizati ifeligalewi.
‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ የቢሮ እቃዎች የት አሉ? የቢሮ እቃዎች የት አሉ? 1
ye-īro-----woc------- -l-? yebīro ik’awochi yeti ālu?
‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው። ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው። 1
pos-t-------e-͟s--hufi -er-k’-t-------g-lew-. posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው። እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው። 1
i--------t---na par---r-c-i-i-e--g-l-w-. isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ የቤት እቃዎች የት አሉ? የቤት እቃዎች የት አሉ? 1
ye--ti--k’a-ochi-------lu? yebēti ik’awochi yeti ālu?
‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው። ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው። 1
k’umi-a-’--- ina-m-s--ī---ifeli----w-. k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው። ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው። 1
t’---p’ē-a in---e-e-͟--i-ā---m------e-----i-elig---w-. t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው? የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው? 1
y--e----we--a--k--w-c-- y-ti----hew-? yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው። አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው። 1
ā-ha--gu-īti --a------ē-- i--l--al-wi. āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው። ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው። 1
d--a-ina--wa-i--f-l-gale-i. dama ina kwasi ifeligalewi.
‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ መፍቻዎቹ የት ናቸው? መፍቻዎቹ የት ናቸው? 1
mef---aw--hu -et--nachewi? mefichawochu yeti nachewi?
‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው። መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው። 1
m-do--a --- pīnis---f-ligalewi. medosha ina pīnisa ifeligalewi.
‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው። መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው። 1
mebi--a -na bi-o-i m-f-cha--f--iga---i. mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው? የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው? 1
y--ēt---ēt’-chi -ifili--e-- ne-i? yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው። የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው። 1
y-’ān-g--i-gēt----n----ibar- i-e--g-----. ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው። የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው። 1
ye---t- -’-l--e------ ----r--gē------e-iga---i. yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.

‫נשים מוכשרות יותר בשפות מגברים!‬

‫נשים הן אינטלגנטיות בדיוק כמו גברים.‬ ‫בממוצע יש לשני המינים מכסה דומה של אינטלגנציה.‬ ‫אך למינים יש כישורים שונים.‬ ‫גברים למשל, יכולים לחשוב בצורה טובה יותר בשלושה מימדים.‬ ‫גם הם פותרים בעיות מתמטיות בצורה טובה יותר.‬ ‫מצד שני, יש לנשים יכולת זכרון טובה יותר.‬ ‫והן שולטות בשפות בצורה טובה יותר.‬ ‫נשים טועות פחות בדקדוק ובאיות.‬ ‫יש להן גם אוצר מילים גדול יותר והן קוראות בצורה זורמת יותר.‬ ‫ולכן הן מגיעות לתוצאות טובות יותר במבחני שפה.‬ ‫הסיבה ליתרון הזה של נשים נמצאת במוח.‬ ‫המוח הגברי והמוח הנשי בנויים בצורה אחרת.‬ ‫הצד השמאלי של המוח אחראי לשפות.‬ ‫אזור זה שולט על תהליכים הקשורים לשפה.‬ ‫בכל זאת משתמשות הנשים בשני חצאי המוח לעיבוד שפה.‬ ‫בנוסף על כך, שני חצאי המוח אצלן יכולים לתקשר בצורה טובה יותר.‬ ‫אז המוח הנשי פעיל יותר בעיבוד דיבור.‬ ‫כך יכולות נשים לעבד שפות בצורה דומה יותר.‬ ‫לא ברור למה המוחות כל כך שונים.‬ ‫יש חוקרים שטוענים שהסיבה נחה בביולוגיה השונה.‬ ‫גנים זכריים ונקביים משפיעים על התפתחות המוח.‬ ‫הורמונים גם משפיעים על ההבדלים בין נשים לגברים.‬ ‫אחרים אומרים שהחינוך שלנו משפיע על ההתפתחות שלנו.‬ ‫כי לתינוקות ממין נקבה מקריאים יותר ומדברים יותר.‬ ‫אך בנים קטנים מקבלים כלי משחק יותר טכניים.‬ ‫אז ייתכן שהסביבה מעצבת את המוח שלנו.‬ ‫מצד שני, יש הבדלים דומים בכל העולם.‬ ‫ובכל תרבות מגדלים ילדים אחרת...‬