‫שיחון‬

he ‫בחנות הכולבו‬   »   hu Az áruházban

‫52 [חמישים ושתיים]‬

‫בחנות הכולבו‬

‫בחנות הכולבו‬

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫נלך לקניון?‬ Elmegyünk egy áruházba? Elmegyünk egy áruházba? 1
‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ Be kell vásárolnom. Be kell vásárolnom. 1
‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ Sokat akarok vásárolni. Sokat akarok vásárolni. 1
‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ Hol vannak az irodaszerek? Hol vannak az irodaszerek? 1
‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. 1
‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. 1
‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ Hol vannak a bútorok? Hol vannak a bútorok? 1
‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. 1
‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. 1
‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ Hol vannak a játékok? Hol vannak a játékok? 1
‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. 1
‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. 1
‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ Hol van a szerszám? Hol van a szerszám? 1
‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. 1
‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. 1
‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ Hol van az ékszer? Hol van az ékszer? 1
‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. 1
‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. 1

‫נשים מוכשרות יותר בשפות מגברים!‬

‫נשים הן אינטלגנטיות בדיוק כמו גברים.‬ ‫בממוצע יש לשני המינים מכסה דומה של אינטלגנציה.‬ ‫אך למינים יש כישורים שונים.‬ ‫גברים למשל, יכולים לחשוב בצורה טובה יותר בשלושה מימדים.‬ ‫גם הם פותרים בעיות מתמטיות בצורה טובה יותר.‬ ‫מצד שני, יש לנשים יכולת זכרון טובה יותר.‬ ‫והן שולטות בשפות בצורה טובה יותר.‬ ‫נשים טועות פחות בדקדוק ובאיות.‬ ‫יש להן גם אוצר מילים גדול יותר והן קוראות בצורה זורמת יותר.‬ ‫ולכן הן מגיעות לתוצאות טובות יותר במבחני שפה.‬ ‫הסיבה ליתרון הזה של נשים נמצאת במוח.‬ ‫המוח הגברי והמוח הנשי בנויים בצורה אחרת.‬ ‫הצד השמאלי של המוח אחראי לשפות.‬ ‫אזור זה שולט על תהליכים הקשורים לשפה.‬ ‫בכל זאת משתמשות הנשים בשני חצאי המוח לעיבוד שפה.‬ ‫בנוסף על כך, שני חצאי המוח אצלן יכולים לתקשר בצורה טובה יותר.‬ ‫אז המוח הנשי פעיל יותר בעיבוד דיבור.‬ ‫כך יכולות נשים לעבד שפות בצורה דומה יותר.‬ ‫לא ברור למה המוחות כל כך שונים.‬ ‫יש חוקרים שטוענים שהסיבה נחה בביולוגיה השונה.‬ ‫גנים זכריים ונקביים משפיעים על התפתחות המוח.‬ ‫הורמונים גם משפיעים על ההבדלים בין נשים לגברים.‬ ‫אחרים אומרים שהחינוך שלנו משפיע על ההתפתחות שלנו.‬ ‫כי לתינוקות ממין נקבה מקריאים יותר ומדברים יותר.‬ ‫אך בנים קטנים מקבלים כלי משחק יותר טכניים.‬ ‫אז ייתכן שהסביבה מעצבת את המוח שלנו.‬ ‫מצד שני, יש הבדלים דומים בכל העולם.‬ ‫ובכל תרבות מגדלים ילדים אחרת...‬