‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   it Congiunzioni 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [novantacinque]

Congiunzioni 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית איטלקית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ Da quando non lavora più? Da quando non lavora più? 1
‫מאז נישואיה?‬ Da dopo il suo matrimonio? Da dopo il suo matrimonio? 1
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Sì, lei non lavora più da quando si è sposata. Sì, lei non lavora più da quando si è sposata. 1
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Da quando si è sposata, non lavora più. Da quando si è sposata, non lavora più. 1
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ Da quando si conoscono, sono felici. Da quando si conoscono, sono felici. 1
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Da quando hanno bambini, escono raramente. Da quando hanno bambini, escono raramente. 1
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ Quando telefona? Quando telefona? 1
‫בזמן הנסיעה?‬ Durante il viaggio? Durante il viaggio? 1
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Sì, mentre guida. Sì, mentre guida. 1
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Lei telefona mentre guida. Lei telefona mentre guida. 1
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Lei guarda la TV mentre stira. Lei guarda la TV mentre stira. 1
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ Lei ascolta la musica mentre fa i compiti. Lei ascolta la musica mentre fa i compiti. 1
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ Non vedo niente se non metto gli occhiali. Non vedo niente se non metto gli occhiali. 1
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ Non capisco niente se la musica è così forte. Non capisco niente se la musica è così forte. 1
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ Non sento odori, quando ho il raffreddore. Non sento odori, quando ho il raffreddore. 1
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ Se piove, prendiamo un tassì. Se piove, prendiamo un tassì. 1
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo. Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo. 1
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ Se non arriva presto, cominciamo a mangiare. Se non arriva presto, cominciamo a mangiare. 1

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬