‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   no Possessiver 1

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נורווגית נגן יותר
‫אני – שלי‬ jeg – min jeg – min 1
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ Jeg finner ikke nøkkelen min. Jeg finner ikke nøkkelen min. 1
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ Jeg finner ikke billetten min. Jeg finner ikke billetten min. 1
‫את / ה – שלך‬ du – din du – din 1
‫מצאת את המפתח שלך?‬ Har du funnet nøkkelen din? Har du funnet nøkkelen din? 1
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ Har du funnet billetten din? Har du funnet billetten din? 1
‫הוא – שלו‬ han – hans han – hans 1
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ Vet du hvor nøkkelen hans er? Vet du hvor nøkkelen hans er? 1
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ Vet du hvor billetten hans er? Vet du hvor billetten hans er? 1
‫היא – שלה‬ hun – hennes hun – hennes 1
‫הכסף שלה אבד.‬ Pengene hennes er borte. Pengene hennes er borte. 1
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ Og kredittkortet hennes er også borte. Og kredittkortet hennes er også borte. 1
‫אנחנו – שלנו‬ vi – vår vi – vår 1
‫סבא שלנו חולה.‬ Bestefaren vår er syk. Bestefaren vår er syk. 1
‫סבתא שלנו בריאה.‬ Men bestemoren vår er frisk. Men bestemoren vår er frisk. 1
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ dere – deres dere – deres 1
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ Hvor er pappaen deres? Hvor er pappaen deres? 1
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ Hvor er mammaen deres? Hvor er mammaen deres? 1

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬