‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫אני – שלי‬ εγώ – δικό μου εγώ – δικό μου 1
eg- - di-ó---u egṓ – dikó mou
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ Δεν βρίσκω το κλειδί μου. Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 1
Den--rís---t- --e-d- -ou. Den brískō to kleidí mou.
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 1
D-n-br-sk--t---is---ri- mou. Den brískō to eisitḗrió mou.
‫את / ה – שלך‬ εσύ – δικό σου εσύ – δικό σου 1
esý – --kó-s-u esý – dikó sou
‫מצאת את המפתח שלך?‬ Βρήκες το κλειδί σου; Βρήκες το κλειδί σου; 1
B---es-----l-i---s--? Brḗkes to kleidí sou?
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ Βρήκες το εισιτήριό σου; Βρήκες το εισιτήριό σου; 1
B--k-s -o ei-i-ḗr-ó-so-? Brḗkes to eisitḗrió sou?
‫הוא – שלו‬ αυτός – δικό του αυτός – δικό του 1
a-tós---dik- t-u autós – dikó tou
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 1
X-re-- -o--e-nai -o-k-e-d- -ou? Xéreis poú eínai to kleidí tou?
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 1
Xérei--p-ú ----i-to -----ḗr-ó---u? Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
‫היא – שלה‬ αυτή – δικό της αυτή – δικό της 1
au-ḗ-– d--- --s autḗ – dikó tēs
‫הכסף שלה אבד.‬ Έχασε τα λεφτά της. Έχασε τα λεφτά της. 1
É-has- t- -e-htá--ē-. Échase ta lephtá tēs.
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 1
Éc-a-e---- -ē- p---ō--kḗ --- k-rta. Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
‫אנחנו – שלנו‬ εμείς – δικό μας εμείς – δικό μας 1
em-ís –-d-kó mas emeís – dikó mas
‫סבא שלנו חולה.‬ Ο παππούς μας είναι άρρωστος. Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 1
O--appo-s mas-e-n-i---r--to-. O pappoús mas eínai árrōstos.
‫סבתא שלנו בריאה.‬ Η γιαγιά μας είναι υγιής. Η γιαγιά μας είναι υγιής. 1
Ē-g-a-iá-m-- --n-i -g---. Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ εσείς – δικό σας εσείς – δικό σας 1
e-eís - d--- s-s eseís – dikó sas
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 1
P--d-á- p-- e-na--o--p-m--- ---? Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 1
P-i-iá,-p-- e---- - m--á sa-? Paidiá, poú eínai ē mamá sas?

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬