‫שיחון‬

he ‫עבר 2‬   »   hu Múlt 2

‫82 [שמונים ושתיים]‬

‫עבר 2‬

‫עבר 2‬

82 [nyolcvankettő]

Múlt 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?‬ Muszáj volt mentőt hívnod? Muszáj volt mentőt hívnod? 1
‫היית צריך / ה לקרוא לרופא?‬ Muszáj volt az orvost hívnod? Muszáj volt az orvost hívnod? 1
‫היית צריך / ה לקרוא למשטרה?‬ Muszáj volt a rendőrséget hívnod? Muszáj volt a rendőrséget hívnod? 1
‫יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.‬ Megvan a telefonszám? Az előbb még megvolt. Megvan a telefonszám? Az előbb még megvolt. 1
‫יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.‬ Megvan a cím? Az előbb még megvolt. Megvan a cím? Az előbb még megvolt. 1
‫יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.‬ Megvan a várostérkép? Az előbb még megvolt. Megvan a várostérkép? Az előbb még megvolt. 1
‫הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.‬ Pontosan jött? Nem tudott pontosan jönni. Pontosan jött? Nem tudott pontosan jönni. 1
‫הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.‬ Megtalálta az utat? Nem tudta megtalálni az utat. Megtalálta az utat? Nem tudta megtalálni az utat. 1
‫הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.‬ Megértett téged? Nem tudott megérteni. Megértett téged? Nem tudott megérteni. 1
‫למה לא יכולת להגיע בזמן?‬ Miért nem tudtál pontosan jönni? Miért nem tudtál pontosan jönni? 1
‫למה לא מצאת את הדרך?‬ Miért nem tudtad megtalálni az utat? Miért nem tudtad megtalálni az utat? 1
‫למה לא יכולת להבין אותו?‬ Miért nem tudtad őt megérteni? Miért nem tudtad őt megérteni? 1
‫לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.‬ Nem tudtam pontosan jönni, mert nem jött busz. Nem tudtam pontosan jönni, mert nem jött busz. 1
‫לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.‬ Nem tudtam megtalálni az utat, mert nem volt várostérképem. Nem tudtam megtalálni az utat, mert nem volt várostérképem. 1
‫לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.‬ Nem tudtam megérteni, mert olyan hangos volt a zene. Nem tudtam megérteni, mert olyan hangos volt a zene. 1
‫הייתי חייב לקחת מונית.‬ Muszáj volt egy taxit hívnom. Muszáj volt egy taxit hívnom. 1
‫הייתי חייב לקנות את מפת העיר.‬ Muszáj volt egy várostérképet vásárolnom. Muszáj volt egy várostérképet vásárolnom. 1
‫הייתי חייב לכבות את הרדיו.‬ Ki kellett kapcsolnom a rádiót. Ki kellett kapcsolnom a rádiót. 1

‫טוב יותר ללמוד שפות זרות בחוץ לארץ!‬

‫מבוגרים מתקשים ללמוד שפות יותר מילדים.‬ ‫התפתחום מוחם כבר הסתיימה.‬ ‫ולכן הוא לא יכול לבנות רשתות חדשות בקלות.‬ ‫אבל גם מבוגרים יכולים ללמוד שפה בצורה טובה!‬ ‫בכדי לעשות זאת, גם צריכים לנסוע לארץ שבה דוברים את השפה.‬ ‫אפשר ללמוד שפה זרה בצורה יעילה מאוד בחוץ לארץ.‬ ‫את העובדה הזאת יודע כל מי שעשה חופשת שפה בעבר.‬ ‫ניתן ללמוד את השפה החדשה הרבה יותר מהר בסביבה הטבעית שלה.‬ ‫מחקר חדש רק הגיע לתוצאה מעניינת.‬ ‫הוא מראה שאת השפה החדשה לומדים בחו‘ל גם אחרת !‬ ‫מוחנו יכול לעבד את השפה החדשה כמו שהוא מעבד שפת אם.‬ ‫חוקרים מאמינים זה מזמן שיש תהליכים שונים ללמידה.‬ ‫ונראה שניסוי חדש מאשר את הטענה הזו.‬ ‫קבוצת משתתפים הייתה צריכה ללמוד שפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמשתתפים לקחו חלק בשיעורים רגילים.‬ ‫והמשתתפים האחרים העמידו פנים כאילו הם בחו‘ל.‬ ‫משתתפים אלה היו צריכים להתמצא בסביבה זרה.‬ ‫כל האנשים איתם יצרו קשר דיברו בשפה החדשה.‬ ‫אז המשתתפים בקבוצה הזו לא היו תלמידי שפה רגילים.‬ ‫הם השתייכו לקהילה זרה של דוברים.‬ ‫הם היו חייבים להיעזר במהירות בשפה החדשה.‬ ‫המשתתפים נבחנו לאחר כמה זמן.‬ ‫שתי הקבוצות הראו ידע דומה בשפה החדשה.‬ ‫אך מוחם עיבד את השפה הזרה בצורה אחרת!‬ ‫המשתתפים שלמדו ‘בחו’ל הראו פעילויות מוח מעניינות.‬ ‫מוחם עיבד את הדקדוק של השפה הזרה באותה צורה בה הוא עיבד את השפה שלהם.‬ ‫היה אפשר לזהות את אותם מנגנונים שמשתמשים בהם בשפת האם.‬ ‫חופשת שפה היא הצורה היפה והיעילה ביותר ללמוד!‬