արտահայտությունների գիրք

hy հրամայական 1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [ութանասունինը]

հրամայական 1

հրամայական 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: J-s--ś t-ki-le-iw----ta----en--------e bądź-t--- -e-i---/ taka--e--w-! J_____ t___ l_____ / t___ l_____ – n__ b___ t___ l_____ / t___ l______ J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-! ---------------------------------------------------------------------- Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: Ś-isz-t-------o-- -ie-śpij-t-k --u-o! Ś____ t__ d____ – n__ ś___ t__ d_____ Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o- ------------------------------------- Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: P----h----s- ------ź-- –--i---r--ch-dź t-k ----o! P___________ t__ p____ – n__ p________ t__ p_____ P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o- ------------------------------------------------- Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: Śm-e--s- --ę-tak-gł---- –--ie---i-- -ię -----ł--no! Ś_______ s__ t__ g_____ – n__ ś____ s__ t__ g______ Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-! --------------------------------------------------- Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: M----z t-k--i-ho – ni--m------ --c--! M_____ t__ c____ – n__ m__ t__ c_____ M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o- ------------------------------------- Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: Pi-e---z- d-ż- –--ie p---t-k --żo! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-! ---------------------------------- Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: P-lis---- -u-o----ie pa----k du-o! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-! ---------------------------------- Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: P---u-e-z --k-d-żo - n-e-p-a-u--t-k duż-! P________ t__ d___ – n__ p_____ t__ d____ P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-! ----------------------------------------- Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: J-dzi--z-t----zybk--– n-e--e-ź -a- szy-ko! J_______ t__ s_____ – n__ j___ t__ s______ J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-! ------------------------------------------ Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: Pr-----w-tać,--a-ie--ül--r! - --ech p-n--s---i-, p-nie Mü-le-! P_____ w_____ p____ M______ / N____ p__ w_______ p____ M______ P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-! -------------------------------------------------------------- Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: P--s---us--ś-, ----- M-l-e-! - -iech -----s-ądz--, p---e Mül-er! P_____ u______ p____ M______ / N____ p__ u________ p____ M______ P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: P-o--- sie-zi-------ie M--le-- --Ni-c- pa- sie-z----anie--ü---r! P_____ s________ p____ M______ / N____ p__ s______ p____ M______ P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
Համբերություն ունեցե´ք: P-os-ę --- ci--pliw-m-/-c--r----ą!---N---- --- ----ni -ęd-ie----r---wy - -i-rp----! P_____ b__ c_________ / c_________ / N____ p__ / p___ b_____ c________ / c_________ P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: Pros-ę -ię -ie-śpiesz--! / -ie-h-s-ę-pa- / p--i n-- ---eszy! P_____ s__ n__ ś________ / N____ s__ p__ / p___ n__ ś_______ P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y- ------------------------------------------------------------ Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
Սպասե´ք մի ակնթարթ: Pros----hw--ę --cz-k--! P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-! ----------------------- Proszę chwilę zaczekać! 0
Զգույշ եղե´ք: P-o-z---y---s-ro--y- --o----żn-! P_____ b__ o________ / o________ P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-! -------------------------------- Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
Պարտաճանաչ եղե´ք: Pro-zę by- p-nk--a--ym / pun--ua-n-! P_____ b__ p__________ / p__________ P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-! ------------------------------------ Proszę być punktualnym / punktualną! 0
Հիմար մի եղե´ք: P---zę---e---ć ---pim /-g-up--! P_____ n__ b__ g_____ / g______ P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-! ------------------------------- Proszę nie być głupim / głupią! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -