արտահայտությունների գիրք

hy հրամայական 1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [ութանասունինը]

հրամայական 1

հրամայական 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: J------tak- -eni-y-/-tak- l---w----n-- ---ź-tak--l---wy / ta-- len---! J_____ t___ l_____ / t___ l_____ – n__ b___ t___ l_____ / t___ l______ J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-! ---------------------------------------------------------------------- Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: Ś---z---- d---- – nie ---- t-k-d--g-! Ś____ t__ d____ – n__ ś___ t__ d_____ Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o- ------------------------------------- Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: P-zych-d-is--ta- póź---– --- ----------t---p-źn-! P___________ t__ p____ – n__ p________ t__ p_____ P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o- ------------------------------------------------- Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: Śmi--es--si- ta---łoś-- - n-- śm--- s----ak gł-śno! Ś_______ s__ t__ g_____ – n__ ś____ s__ t__ g______ Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-! --------------------------------------------------- Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: M-w-s- t------ho - -ie --- -a- -ic-o! M_____ t__ c____ – n__ m__ t__ c_____ M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o- ------------------------------------- Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: P---sz-z---u-o-- --- -i- --- duż-! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-! ---------------------------------- Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: Pali---za d-żo – nie -a- t-k ----! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-! ---------------------------------- Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: P-ac---s--t----uż- - nie-pr-c-j ta- d-żo! P________ t__ d___ – n__ p_____ t__ d____ P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-! ----------------------------------------- Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: Jed--es---a- sz-----–-ni- -e-ź --- -zy-k-! J_______ t__ s_____ – n__ j___ t__ s______ J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-! ------------------------------------------ Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: P--sz- --tać- p---e -ü--er!-/ N-ech---- -------,--ani- M-ll--! P_____ w_____ p____ M______ / N____ p__ w_______ p____ M______ P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-! -------------------------------------------------------------- Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: P--sz- us---ć-----i---üll--! / --ech -a- --ią-z--- pa--- Mü-ler! P_____ u______ p____ M______ / N____ p__ u________ p____ M______ P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: P-os-ę-si-d--eć,-p-n-e-Mül-er!-/-Ni--- -an -ie-----pan-e----le-! P_____ s________ p____ M______ / N____ p__ s______ p____ M______ P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
Համբերություն ունեցե´ք: P-o-zę--yć -ie-p-iwym /-cie--li-ą--/ N---- pa- ---a-i -ę--i--c-e------ ----e--l-wa! P_____ b__ c_________ / c_________ / N____ p__ / p___ b_____ c________ / c_________ P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: Pro------ę -i- ś----zyć! --N-e-- -ię---- /--a-- -ie-ś---s-y! P_____ s__ n__ ś________ / N____ s__ p__ / p___ n__ ś_______ P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y- ------------------------------------------------------------ Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
Սպասե´ք մի ակնթարթ: Pr--zę -h-ilę----z--a-! P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-! ----------------------- Proszę chwilę zaczekać! 0
Զգույշ եղե´ք: Pro----b---os----n-- ----t-----! P_____ b__ o________ / o________ P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-! -------------------------------- Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
Պարտաճանաչ եղե´ք: P-o-zę --ć-p-nkt-alny--- p-n---al-ą! P_____ b__ p__________ / p__________ P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-! ------------------------------------ Proszę być punktualnym / punktualną! 0
Հիմար մի եղե´ք: P-osz- -i- b---głu-im-/--łupi-! P_____ n__ b__ g_____ / g______ P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-! ------------------------------- Proszę nie być głupim / głupią! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -