արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   pl Przysłówki

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [sto]

Przysłówki

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք j-ż r---- -eszc-- n-g-y j__ r__ – j______ n____ j-ż r-z – j-s-c-e n-g-y ----------------------- już raz – jeszcze nigdy 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Był--a--/ -y-a -ani--u- -az w Be--i-ie? B__ p__ / B___ p___ j__ r__ w B________ B-ł p-n / B-ł- p-n- j-ż r-z w B-r-i-i-? --------------------------------------- Był pan / Była pani już raz w Berlinie? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: N--, j---c-e--ig-y. N___ j______ n_____ N-e- j-s-c-e n-g-y- ------------------- Nie, jeszcze nigdy. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք kt-ś –-n--t k___ – n___ k-o- – n-k- ----------- ktoś – nikt 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: Z---pa- - -a-i-tu k----? Z__ p__ / p___ t_ k_____ Z-a p-n / p-n- t- k-g-ś- ------------------------ Zna pan / pani tu kogoś? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: N--, -ie --am-tu n---go. N___ n__ z___ t_ n______ N-e- n-e z-a- t- n-k-g-. ------------------------ Nie, nie znam tu nikogo. 0
դեռ - այլևս jeszc-- –-j----ie j______ – j__ n__ j-s-c-e – j-ż n-e ----------------- jeszcze – już nie 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Z---anie --n / p-ni--u-j--zcz--d-ug-? Z_______ p__ / p___ t_ j______ d_____ Z-s-a-i- p-n / p-n- t- j-s-c-e d-u-o- ------------------------------------- Zostanie pan / pani tu jeszcze długo? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: N-e,---e-zo----- tu-długo. N___ n__ z______ t_ d_____ N-e- n-e z-s-a-ę t- d-u-o- -------------------------- Nie, nie zostanę tu długo. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ je-zc-e-co--– n-c -ięc-j j______ c__ – n__ w_____ j-s-c-e c-ś – n-c w-ę-e- ------------------------ jeszcze coś – nic więcej 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Ch----b- pan-- Ch-i-łaby-p--i-się -e-z-ze c---oś -apić? C_______ p__ / C________ p___ s__ j______ c_____ n_____ C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- s-ę j-s-c-e c-e-o- n-p-ć- ------------------------------------------------------- Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: N--, --- ni- wi-c----ie --cę. N___ j__ n__ w_____ n__ c____ N-e- j-ż n-c w-ę-e- n-e c-c-. ----------------------------- Nie, już nic więcej nie chcę. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ j-- --ś – j--zc-e-nic j__ c__ – j______ n__ j-ż c-ś – j-s-c-e n-c --------------------- już coś – jeszcze nic 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Cz--j-- p---coś--jadł-----ni ju- --adła? C__ j__ p__ c__ z____ / p___ j__ z______ C-y j-ż p-n c-ś z-a-ł / p-n- j-ż z-a-ł-? ---------------------------------------- Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: N----ni-----d-em-/ --a-łem jes-c-e-n-cz-g-. N___ n__ z______ / z______ j______ n_______ N-e- n-e z-a-ł-m / z-a-ł-m j-s-c-e n-c-e-o- ------------------------------------------- Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք j---c-- -to- - --k--wi---j j______ k___ – n___ w_____ j-s-c-e k-o- – n-k- w-ę-e- -------------------------- jeszcze ktoś – nikt więcej 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: C-c--ł-y --oś -es-c-- ka-ę? C_______ k___ j______ k____ C-c-a-b- k-o- j-s-c-e k-w-? --------------------------- Chciałby ktoś jeszcze kawę? 0
Ոչ, ոչ ոք: Nie, j-ż -i--. N___ j__ n____ N-e- j-ż n-k-. -------------- Nie, już nikt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -