արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   pl Przysłówki

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [sto]

Przysłówki

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք j-ż raz –-je-z--e ----y j__ r__ – j______ n____ j-ż r-z – j-s-c-e n-g-y ----------------------- już raz – jeszcze nigdy 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: B-ł--a--/ --ła---n- j-ż r-- w---r-i--e? B__ p__ / B___ p___ j__ r__ w B________ B-ł p-n / B-ł- p-n- j-ż r-z w B-r-i-i-? --------------------------------------- Był pan / Była pani już raz w Berlinie? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: Nie- je---ze nig-y. N___ j______ n_____ N-e- j-s-c-e n-g-y- ------------------- Nie, jeszcze nigdy. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք kto- – n-kt k___ – n___ k-o- – n-k- ----------- ktoś – nikt 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: Z-a pa- /-pan---- -og-ś? Z__ p__ / p___ t_ k_____ Z-a p-n / p-n- t- k-g-ś- ------------------------ Zna pan / pani tu kogoś? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: N-e--ni---n------n-k-g-. N___ n__ z___ t_ n______ N-e- n-e z-a- t- n-k-g-. ------------------------ Nie, nie znam tu nikogo. 0
դեռ - այլևս jesz----–-ju- -ie j______ – j__ n__ j-s-c-e – j-ż n-e ----------------- jeszcze – już nie 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Z-st-nie p-n-/----i-t- j--z--e --u-o? Z_______ p__ / p___ t_ j______ d_____ Z-s-a-i- p-n / p-n- t- j-s-c-e d-u-o- ------------------------------------- Zostanie pan / pani tu jeszcze długo? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Ni-- n-----sta-ę tu dł---. N___ n__ z______ t_ d_____ N-e- n-e z-s-a-ę t- d-u-o- -------------------------- Nie, nie zostanę tu długo. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ je-z--e co--– nic w-ę--j j______ c__ – n__ w_____ j-s-c-e c-ś – n-c w-ę-e- ------------------------ jeszcze coś – nic więcej 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Ch-i-łby p-------cia-a-y----i---- --s--z--cz-g-ś n--i-? C_______ p__ / C________ p___ s__ j______ c_____ n_____ C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- s-ę j-s-c-e c-e-o- n-p-ć- ------------------------------------------------------- Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: Ni---j-ż n-c wi-ce- -ie c-cę. N___ j__ n__ w_____ n__ c____ N-e- j-ż n-c w-ę-e- n-e c-c-. ----------------------------- Nie, już nic więcej nie chcę. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ ju---oś ---eszc-- nic j__ c__ – j______ n__ j-ż c-ś – j-s-c-e n-c --------------------- już coś – jeszcze nic 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Czy ----pan-c-- zj----/ p-n- -uż z--d--? C__ j__ p__ c__ z____ / p___ j__ z______ C-y j-ż p-n c-ś z-a-ł / p-n- j-ż z-a-ł-? ---------------------------------------- Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Nie,---- -ja-łe- - -j--łem-j-s---e -icz-g-. N___ n__ z______ / z______ j______ n_______ N-e- n-e z-a-ł-m / z-a-ł-m j-s-c-e n-c-e-o- ------------------------------------------- Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք j----ze----ś --nikt---ę--j j______ k___ – n___ w_____ j-s-c-e k-o- – n-k- w-ę-e- -------------------------- jeszcze ktoś – nikt więcej 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Chc--ł-y --oś--es--ze -awę? C_______ k___ j______ k____ C-c-a-b- k-o- j-s-c-e k-w-? --------------------------- Chciałby ktoś jeszcze kawę? 0
Ոչ, ոչ ոք: Nie, -uż n-kt. N___ j__ n____ N-e- j-ż n-k-. -------------- Nie, już nikt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -