արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   hr Prilozi

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [sto]

Prilozi

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Croatian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք već-je--o- – -oš-ni---a v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Je----li v---je-n-m bil- --Be----u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: Ne, j-- n-k-d-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք n-tk- – n--ko n____ – n____ n-t-o – n-t-o ------------- netko – nitko 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: Po-najete ---ne---- o-dje? P________ l_ n_____ o_____ P-z-a-e-e l- n-k-g- o-d-e- -------------------------- Poznajete li nekoga ovdje? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: N-,--- --zna-em -i-o-- ---je. N__ n_ p_______ n_____ o_____ N-, n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- ----------------------------- Ne, ne poznajem nikoga ovdje. 0
դեռ - այլևս j-š-– -e--i-e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: O-t--et--l--jo- d-g- o-dje? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Ne- ne os-a--m vi-e d--o---d--. N__ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ------------------------------- Ne, ne ostajem više dugo ovdje. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ još neš-o – ------vi-e j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Ž----- l- j-š -ešt- ----t-? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: Ne, ne-želi---iše--iš--. N__ n_ ž____ v___ n_____ N-, n- ž-l-m v-š- n-š-a- ------------------------ Ne, ne želim više ništa. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ već n--to----oš n---a v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: J---e li --ć --š-o-j---? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Ne----š--iš-a----a----o - ----. N__ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j-š n-š-a n-s-m j-o / j-l-. ------------------------------- Ne, još ništa nisam jeo / jela. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք jo----t-- --v-še-ni--o j__ n____ – v___ n____ j-š n-t-o – v-š- n-t-o ---------------------- još netko – više nitko 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Ž--i-li--o- -et-o kav-? Ž___ l_ j__ n____ k____ Ž-l- l- j-š n-t-o k-v-? ----------------------- Želi li još netko kavu? 0
Ոչ, ոչ ոք: N-- -i--- ----. N__ n____ v____ N-, n-t-o v-š-. --------------- Ne, nitko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -