արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   et Määrsõnad

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [sada]

Määrsõnad

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Estonian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք juba --n-gi-–-mitt- -una-i j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Olet- te juba---n-g---e-li-nis ol-u-? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: Ei,-mit-e -un---. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք k--g- – -it-e-----i k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: Tu-net- ----i-n -ed-gi? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Ei, -a ei-tunn----i----t-e --d---. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
դեռ - այլևս v-el---mitt- ---m v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: J--t- -e veel -auaks-si-a? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: E-- ma--i-jää-e-am -a-aks ---a. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ v--l m-d-gi----- m---gi v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: S--vite t---e-l mi--gi--uua? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: E---ma -- s---- --am mid---. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ jub- ---agi-- m-t-e----l j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Ol-te -- --b- m--ag- -öö-u-? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: E-,-m---i-o---v-el-midag--s---u-. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք vee- -e--i----i-te--e-gi v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: So-v-b--e-g---e-l-k----? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Ոչ, ոչ ոք: E-, m-----ke-gi. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -