արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   bg Наречия

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

[Narechiya]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք вече-– --е-не в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
v---- ----------e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Б--и -----е----- - Б-р--н? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
B-li li -te-v-c-e-v-B-r-i-? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Ոչ, ոչ մի անգամ: Не, още --. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
N-, o--c----e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք н-ко--- -ик-й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
n-akoy – ---oy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: Позна-а-е-л----к--- -ук? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P-z--v--- -i-nyako-- t--? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Н----- -ознавам---к--- -у-. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
N---ne -o-----m n-kog---u-. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
դեռ - այլևս о-- –-н-ма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
os--h----n--ma o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Ще --та--те-л- -щ- -ълго т-к? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S-c-- ----ne----- o-hc-e -yl-o -uk? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Не--н--- -а-ост--а---лг- --к. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N------m- ------a-a-dylgo tuk. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ о-- нещо---ни-о п-ве-е о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
osh-he----h--o - n-shch- p--e--e o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Желает- л- о-- нещ- з--пиен-? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zh--a-t---i -s-ch---es-----za-p-ene? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: Н-, -- --л-я -и-о -о----. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
Ne, -e z-el-y- n--hcho po-e-h-. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ вече --що - -ще-ни-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
v-c-e-ne-h-h- –-os-c---ni-h-ho v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Яд---е л- --че-нещо? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Y--ok-te-li ve-he ne---ho? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Не--ощ---ищ- -е с-м---. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
N--------e -i--ch- ne--ym --l. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք о-е -як-й-–----о--п-вече о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
o---he--yakoy - --ko- pov---e o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Жела- -- о---няк-й--аф-? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Z--lae -i--shch---y---- -af-? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
Ոչ, ոչ ոք: Н---н-к-й. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N-,-nik--. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -