արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   bg Наречия

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

[Narechiya]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք в-че-– о-- -е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
ve-h--- -sh-h- ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Бил--л- --- ---е в -е-л-н? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
Bili--i --- --che --Be-l-n? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Ոչ, ոչ մի անգամ: Н-,--щ--н-. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
N-- o-hc-- -e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք ня-о--– ----й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
ny---y – ni--y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: П-знав-т- ли н-к--о т-к? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
Po-n----- -- --akog- tu-? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Не-------знав----икого--у-. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
N-- -- -ozna-----ik-go--u-. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
դեռ - այլևս ощ- –-н--а о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
o---he --nyama o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Ще ---ан-т--ли о-- ---го --к? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S--h---st--e-e--i-osh-h- ----o t--? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Не, н-ма-да --тана-д---о тук. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N-- n-ama -a--s-a----ylg--tuk. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ ощ--н--- ----що--ов-че о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
osh--e nes-cho---nish-ho-pove--e o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Же--ете -- --е-не----а---е--? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zhe--e----i -sh-he-n--h-----a --e-e? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: Н----е ---а--н--о---вече. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
N----- z----ya---s---o-p-v--h-. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ ве-- --що-–-о---ни-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
vech- --s-ch--–--s-che---sh--o v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Я----е--и-веч- н-що? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Y-do-hte--i--e-h---es-ch-? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Не- о-е---щ---- с-м я-. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
N-,--sh--- ni--ch--n----m---l. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք ощ- -я--- –-ни-ой-пов-че о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
o-h-h- ny-koy –-nik-y-pov-c-e o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Же-а--ли о---н-к-- к-фе? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Z-e-ae ---os--h- --a-oy--af-? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
Ոչ, ոչ ոք: Н-, -и-о-. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
Ne,-n---y. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -