արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 2   »   hr Posvojne zamjenice 2

67 [վաթսունյոթ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [šezdeset i sedam]

Posvojne zamjenice 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Croatian Խաղալ Ավելին
ակնոց na--a-e naočale n-o-a-e ------- naočale 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: O---e----o-a-i- svo-e--aoča-e. On je zaboravio svoje naočale. O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: M- g--- su-mu n---ale? Ma gdje su mu naočale? M- g-j- s- m- n-o-a-e- ---------------------- Ma gdje su mu naočale? 0
ժամացույց s-t sat s-t --- sat 0
Նրա ժամացույց փչացել է: N----------je-p--va-e-. Njegov sat je pokvaren. N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: Sa- v--i na zidu. Sat visi na zidu. S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu. 0
անձնագիր p--ov--ca putovnica p-t-v-i-a --------- putovnica 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Iz--bi------vo---p---vn-cu. Izgubio je svoju putovnicu. I-g-b-o j- s-o-u p-t-v-i-u- --------------------------- Izgubio je svoju putovnicu. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: G-je -e --d--nje-ov- -u--vn-ca? Gdje je onda njegova putovnica? G-j- j- o-d- n-e-o-a p-t-v-i-a- ------------------------------- Gdje je onda njegova putovnica? 0
նա - իր o-- --njihov-/---i-ov- --nj-hovo oni – njihov / njihova / njihovo o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o -------------------------------- oni – njihov / njihova / njihovo 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: D-e-a--- m--u na-- -j-h------di-----. Djeca ne mogu naći njihove roditelje. D-e-a n- m-g- n-ć- n-i-o-e r-d-t-l-e- ------------------------------------- Djeca ne mogu naći njihove roditelje. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Ali-e-o-nj-h--- -od----ji --laz-! Ali evo njihovi roditelji dolaze! A-i e-o n-i-o-i r-d-t-l-i d-l-z-! --------------------------------- Ali evo njihovi roditelji dolaze! 0
Դուք - Ձեր V- –-V---- ---a-/--aše Vi – Vaš / Vaša / Vaše V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Ka------b--- --še p-t---nj-, go--o---e-Mil--? Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? K-k- j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r- --------------------------------------------- Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: G-je-j- Va-a ž-na, g--podi------e-? Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? G-j- j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r- ----------------------------------- Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? 0
Դուք - Ձեր Vi-- -aš ---aš--/----e Vi – Vaš / Vaša / Vaše V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: K-k--j- b-l- -aš---u-ov-n--- -o-po-o -ch----? Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? K-k- j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------------------- Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Gdje je -aš-m--,-g-s-ođo-Schm-dt? Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? G-j- j- V-š m-ž- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------- Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -