արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   fa ‫قیدها‬

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

‫100 [صد]‬

100 [sad]

‫قیدها‬

[gheyd-hâ]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Persian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք ‫ ت-----حال – ه--ز-‬ ‫ ت_ ب_ ح__ – ه___ ‬ ‫ ت- ب- ح-ل – ه-گ- ‬ -------------------- ‫ تا به حال – هرگز ‬ 0
tâk--u- - h--gez t______ - h_____ t-k-n-n - h-r-e- ---------------- tâkonun - hargez
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: ‫-ی- -ا-به-ح-- -- -رلی- -و-- ا--؟‬ ‫___ ت_ ب_ ح__ د_ ب____ ب___ ا____ ‫-ی- ت- ب- ح-ل د- ب-ل-ن ب-د- ا-د-‬ ---------------------------------- ‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ 0
ây- -â -- h-l -ar -e-l---bude-id? â__ t_ b_ h__ d__ b_____ b_______ â-â t- b- h-l d-r b-r-i- b-d---d- --------------------------------- âyâ tâ be hâl dar berlin bude-id?
Ոչ, ոչ մի անգամ: ‫ن-، --گز-‬ ‫___ ه_____ ‫-ه- ه-گ-.- ----------- ‫نه، هرگز.‬ 0
na, -arge-. n__ h______ n-, h-r-e-. ----------- na, hargez.
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք ‫ک---– هیچ--‬ ‫___ – ه_____ ‫-س- – ه-چ-س- ------------- ‫کسی – هیچکس‬ 0
kasi - --c---s k___ - h______ k-s- - h-c-k-s -------------- kasi - hichkas
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: ‫--- ا-ن-ا -س---ا-می‌شنا-ید؟‬ ‫___ ا____ ک__ ر_ م_________ ‫-م- ا-ن-ا ک-ی ر- م-‌-ن-س-د-‬ ----------------------------- ‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ 0
shom-----â k-s- -â -ishe-â-id? s____ i___ k___ r_ m__________ s-o-â i-j- k-s- r- m-s-e-â-i-? ------------------------------ shomâ injâ kasi râ mishenâsid?
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: ‫ن-- -ن کسی -ا-ا--جا-ن-ی---اسم-‬ ‫___ م_ ک__ ر_ ا____ ن_________ ‫-ه- م- ک-ی ر- ا-ن-ا ن-ی-ش-ا-م-‬ -------------------------------- ‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ 0
n-- -an-i-j- ------â-nem-s-enâ---. n__ m__ i___ k___ r_ n____________ n-, m-n i-j- k-s- r- n-m-s-e-â-a-. ---------------------------------- na, man injâ kasi râ nemishenâsam.
դեռ - այլևս ‫-- ---دیگر --نه ---ی-ز-اد‬ ‫__ ک_ د___ - ن_ خ___ ز____ ‫-ک ک- د-گ- - ن- خ-ل- ز-ا-‬ --------------------------- ‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ 0
h--u----m - d--ar--a h____ h__ - d____ n_ h-n-z h-m - d-g-r n- -------------------- hanuz ham - digar na
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: ‫شما--------تری ا--ج- م-‌م---د-‬ ‫___ م__ ب_____ ا____ م________ ‫-م- م-ت ب-ش-ر- ا-ن-ا م-‌-ا-ی-؟- -------------------------------- ‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ 0
s---- -o--d-t-- -i-hta-i----- --mâni-? s____ m________ b_______ i___ m_______ s-o-â m-d-d-t-e b-s-t-r- i-j- m-m-n-d- -------------------------------------- shomâ mod-dat-e bishtari injâ mimânid?
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: ‫-ه---ن-------یا- -------می---نم-‬ ‫___ م_ خ___ ز___ ا____ ن________ ‫-ه- م- خ-ل- ز-ا- ا-ن-ا ن-ی-م-ن-.- ---------------------------------- ‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ 0
na- man di--r-zi----nj---------am. n__ m__ d____ z___ i___ n_________ n-, m-n d-g-r z-â- i-j- n-m-m-n-m- ---------------------------------- na, man digar ziâd injâ nemimânam.
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ ‫--ز--ی----- --چ-چ---دیگ-‬ ‫___ د____ - ه__ چ__ د____ ‫-ی- د-گ-ی - ه-چ چ-ز د-گ-‬ -------------------------- ‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ 0
m-ghdâ---d-gar ----s--a--a---n--a m_______ d____ - b______ a_ i_ n_ m-g-d-r- d-g-r - b-s-t-r a- i- n- --------------------------------- meghdâri digar - bishtar az in na
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: ‫می--وا-ید --- د-گ-- بنوشی-‬ ‫________ چ__ د____ ب______ ‫-ی-خ-ا-ی- چ-ز د-گ-ی ب-و-ی-‬ ---------------------------- ‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ 0
mi--a---e---e-hdâri diga----n---i-? m_________ m_______ d____ b________ m-k-a-h-e- m-g-d-r- d-g-r b-n-s-i-? ----------------------------------- mikha-heed meghdâri digar benushid?
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: ‫نه، -ی-ر چ-زی---ی‌-وا---‬ ‫___ د___ چ___ ن_________ ‫-ه- د-گ- چ-ز- ن-ی-خ-ا-م-‬ -------------------------- ‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ 0
na,---------in -e-i------. n__ b___ a_ i_ n__________ n-, b-s- a- i- n-m-k-â-a-. -------------------------- na, bish az in nemikhâham.
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ ‫--لا چیز- –-ه-و- --چ چ-ز‬ ‫____ چ___ – ه___ ه__ چ___ ‫-ب-ا چ-ز- – ه-و- ه-چ چ-ز- -------------------------- ‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ 0
t- --l- meg--â-i ----n-z--i-h t_ h___ m_______ - h____ h___ t- h-l- m-g-d-r- - h-n-z h-c- ----------------------------- tâ hâlâ meghdâri - hanuz hich
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: ‫------زی-خ-رده -ی-؟‬ ‫___ چ___ خ____ ا____ ‫-م- چ-ز- خ-ر-ه ا-د-‬ --------------------- ‫شما چیزی خورده اید؟‬ 0
sh-m---h--i --ord--id? s____ c____ k_________ s-o-â c-i-i k-o-d---d- ---------------------- shomâ chizi khorde-id?
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: ‫نه، ه--- --ز- -خ-ر-- ام.‬ ‫___ ه___ چ___ ن_____ ا___ ‫-ه- ه-و- چ-ز- ن-و-د- ا-.- -------------------------- ‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ 0
na---anu- --c- c-iz nak-o--e-am. n__ h____ h___ c___ n___________ n-, h-n-z h-c- c-i- n-k-o-d---m- -------------------------------- na, hanuz hich chiz nakhorde-am.
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք ‫ک--دی----–-هیچ-س-د---‬ ‫__ د____ – ه____ د____ ‫-س د-گ-ی – ه-چ-س د-گ-‬ ----------------------- ‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ 0
ka--- -igar - -i-- -------i-ar k____ d____ - h___ k____ d____ k-s-e d-g-r - h-c- k-s-e d-g-r ------------------------------ kas-e digar - hich kas-e digar
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: ‫-س-دی-----هوه-می--و-ه-؟‬ ‫__ د____ ق___ م________ ‫-س د-گ-ی ق-و- م-‌-و-ه-؟- ------------------------- ‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ 0
kas-- digari gh---e-m--hâ-ha-? k____ d_____ g_____ m_________ k-s-e d-g-r- g-a-v- m-k-â-h-d- ------------------------------ kas-e digari ghahve mikhâ-had?
Ոչ, ոչ ոք: ‫-ه، --چ ک-ی----‌خ-اهد.‬ ‫___ ه__ ک__ ن_________ ‫-ه- ه-چ ک-ی ن-ی-خ-ا-د-‬ ------------------------ ‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ 0
n-, -i-a- k-s- -emi----had n__ d____ k___ n__________ n-, d-g-r k-s- n-m-k-â-h-d -------------------------- na, digar kasi nemikhâ-had

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -