արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   fi Adverbejä

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [sata]

Adverbejä

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Finnish Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք jo-kerra- – ---kosk-an j_ k_____ – e_ k______ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Ole--eko j---e-----oll--t Be-li-n-ssä? O_______ j_ k_____ o_____ B___________ O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: E----n-k--k---. E__ e_ k_______ E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք j--u – ei -u-aan j___ – e_ k_____ j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: Tu--e----o-t-ä--ä-j-n--n? T_________ t_____ j______ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: E-- ---t--ne-t-ä-t- --tä--. E__ e_ t____ t_____ k______ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
դեռ - այլևս v------ ei---ää v____ – e_ e___ v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Jää----ö --elä--itk---i-a---- -än--? J_______ v____ p_______ a____ t_____ J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: En- e--j----n-- p--käk-- ai-a- tän-e. E__ e_ j__ e___ p_______ a____ t_____ E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ v-e-ä --t--n-–--- -n-ä m---än v____ j_____ – e_ e___ m_____ v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: H-lu-tt-ko---o-- v-e-----t--n? H_________ j____ v____ j______ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: E---e-----u---n------ään. E__ e_ h____ e___ m______ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ j---o--in - e- mi--än j_ j_____ – e_ m_____ j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Ol-t--ko jo s--n-et j--ai-? O_______ j_ s______ j______ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: En--en o-e s-ö--t -ielä m--ä-n. E__ e_ o__ s_____ v____ m______ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք vie-ä ---- --ei -n-ä-kukaan v____ j___ – e_ e___ k_____ v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: H-l-a-sik--joku-vielä---h-ia? H_________ j___ v____ k______ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
Ոչ, ոչ ոք: E-- -- --ää -u----. E__ e_ e___ k______ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -