արտահայտությունների գիրք

hy կրկնակի բարդ ստորադասական   »   hr Dvostruki veznici

98 [իննսունութ]

կրկնակի բարդ ստորադասական

կրկնակի բարդ ստորադասական

98 [devedeset i osam]

Dvostruki veznici

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Croatian Խաղալ Ավելին
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ: Put-vanj- -e ---- --jep---a-- p-e-iše -ap----. P________ j_ b___ l______ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-j-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- ---------------------------------------------- Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 0
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն: V--- je bi---oč-n, ali p---un. V___ j_ b__ t_____ a__ p______ V-a- j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ------------------------------ Vlak je bio točan, ali prepun. 0
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ: H---l je--i-----dan,-ali-p-e--u-. H____ j_ b__ u______ a__ p_______ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i p-e-k-p- --------------------------------- Hotel je bio ugodan, ali preskup. 0
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը: On id----- --t--u-o---l--vl--om. O_ i__ i__ a________ i__ v______ O- i-e i-i a-t-b-s-m i-i v-a-o-. -------------------------------- On ide ili autobusom ili vlakom. 0
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ: On-do-a-- i-----čer-s---i-----a ran- -j-t-o. O_ d_____ i__ v______ i__ s____ r___ u______ O- d-l-z- i-i v-č-r-s i-i s-t-a r-n- u-u-r-. -------------------------------------------- On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro. 0
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում: O---tan--- -li---d--as il----h-te--. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 0
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն: Ona---vori i-šp--j-l-k- i ---le---. O__ g_____ i š_________ i e________ O-a g-v-r- i š-a-j-l-k- i e-g-e-k-. ----------------------------------- Ona govori i španjolski i engleski. 0
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: On- j- -iv-e-- i-- --dridu-i u-Lo---n-. O__ j_ ž______ i u M______ i u L_______ O-a j- ž-v-e-a i u M-d-i-u i u L-n-o-u- --------------------------------------- Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 0
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան: O----o---je i Š--nj-lsku-i--ng-es-u. O__ p______ i Š_________ i E________ O-a p-z-a-e i Š-a-j-l-k- i E-g-e-k-. ------------------------------------ Ona poznaje i Španjolsku i Englesku. 0
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ: O- --j- -amo -lu-, ne---- -ije-. O_ n___ s___ g____ n___ i l_____ O- n-j- s-m- g-u-, n-g- i l-j-n- -------------------------------- On nije samo glup, nego i lijen. 0
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի: On- n----samo l-j-p-, -e-o-i--nte--g-n--a. O__ n___ s___ l______ n___ i i____________ O-a n-j- s-m- l-j-p-, n-g- i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------ Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna. 0
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: O-- -e -ovo----am---j-m-č--,--ego i fr-ncu-k-. O__ n_ g_____ s___ n________ n___ i f_________ O-a n- g-v-r- s-m- n-e-a-k-, n-g- i f-a-c-s-i- ---------------------------------------------- Ona ne govori samo njemački, nego i francuski. 0
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ: J---e----- sv-r-t---i---------i --ta--. J_ n_ z___ s______ n_ k_____ n_ g______ J- n- z-a- s-i-a-i n- k-a-i- n- g-t-r-. --------------------------------------- Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. 0
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: J--ne zn-m plesati -i--al-e- ni s--b-. J_ n_ z___ p______ n_ v_____ n_ s_____ J- n- z-a- p-e-a-i n- v-l-e- n- s-m-u- -------------------------------------- Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. 0
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ: J---- ----m ni -pe-u-n- --l-t. J_ n_ v____ n_ o____ n_ b_____ J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t- ------------------------------ Ja ne volim ni operu ni balet. 0
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես: Što----e--a-iš------- ran-je--ot-v. Š__ b___ r_____ t_ s_ r_____ g_____ Š-o b-ž- r-d-š- t- s- r-n-j- g-t-v- ----------------------------------- Što brže radiš, to si ranije gotov. 0
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս: Š-- r---j- dođe-- t---anij- ---e--o-i--. Š__ r_____ d_____ t_ r_____ m____ o_____ Š-o r-n-j- d-đ-š- t- r-n-j- m-ž-š o-i-i- ---------------------------------------- Što ranije dođeš, to ranije možeš otići. 0
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում: Što-j- č-vje---ta----- t- vi-e-k-mot-i-i. Š__ j_ č_____ s_______ t_ v___ k_________ Š-o j- č-v-e- s-a-i-i- t- v-š- k-m-t-i-i- ----------------------------------------- Što je čovjek stariji, to više komotniji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -