| この席 、 空いて ます か ? |
Η-θέσ- αυ-ή-εί-αι -----ε--;
Η θ___ α___ ε____ ε________
Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-;
---------------------------
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
0
Ē -hés- -u-ḗ e---i-e--ú-h-r-?
Ē t____ a___ e____ e_________
Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē-
-----------------------------
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
|
この席 、 空いて ます か ?
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
|
| あなたの 横に 座っても いいです か ? |
Μπ-ρ---α-κα-ίσω-μαζ- σα-;
Μ____ ν_ κ_____ μ___ σ___
Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς-
-------------------------
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
0
Mp-rṓ--- kat-í---ma-- s--?
M____ n_ k______ m___ s___
M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s-
--------------------------
Mporṓ na kathísō mazí sas?
|
あなたの 横に 座っても いいです か ?
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Mporṓ na kathísō mazí sas?
|
| どうぞ 。 |
Ευχ--ίστω-.
Ε__________
Ε-χ-ρ-σ-ω-.
-----------
Ευχαρίστως.
0
E--h-r-st--.
E___________
E-c-a-í-t-s-
------------
Eucharístōs.
|
どうぞ 。
Ευχαρίστως.
Eucharístōs.
|
| この 音楽は 好き です か ? |
Π-ς--α- φ--νε--ι η----σι-ή;
Π__ σ__ φ_______ η μ_______
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή-
---------------------------
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
0
Pṓs--as-------t-- ------ikḗ?
P__ s__ p________ ē m_______
P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ-
----------------------------
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
|
この 音楽は 好き です か ?
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
|
| ちょっと うるさい です ね 。 |
Λ-γ- --να-ά.
Λ___ δ______
Λ-γ- δ-ν-τ-.
------------
Λίγο δυνατά.
0
Lí-o-d-----.
L___ d______
L-g- d-n-t-.
------------
Lígo dynatá.
|
ちょっと うるさい です ね 。
Λίγο δυνατά.
Lígo dynatá.
|
| でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 |
Αλλ---ο συ-κ---η-- π-ί-ε--π-λ- κ---.
Α___ τ_ σ_________ π_____ π___ κ____
Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-.
------------------------------------
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
0
Al-- -----n-rótēma-p--ze- p-lý-k-lá.
A___ t_ s_________ p_____ p___ k____
A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-.
------------------------------------
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
|
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
|
| ここには よく 来るの です か ? |
Έ-χε-τε-συ-νά--δ-;
Έ______ σ____ ε___
Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ-
------------------
Έρχεστε συχνά εδώ;
0
É-ch--t--s-ch----d-?
É_______ s_____ e___
É-c-e-t- s-c-n- e-ṓ-
--------------------
Ércheste sychná edṓ?
|
ここには よく 来るの です か ?
Έρχεστε συχνά εδώ;
Ércheste sychná edṓ?
|
| いいえ 、 初めて です 。 |
Ό-ι, -ί-αι-η---ώ---φορ-.
Ό___ ε____ η π____ φ____
Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-.
------------------------
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
0
Óch-, -í-a--ē-prṓ---ph-r-.
Ó____ e____ ē p____ p_____
Ó-h-, e-n-i ē p-ṓ-ē p-o-á-
--------------------------
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
|
いいえ 、 初めて です 。
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
|
| 来たことが ありません 。 |
Δ-ν--χω--α-α-ρ-ε---δ-.
Δ__ έ__ ξ________ ε___
Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ-
----------------------
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
0
D-n-éc-ō--a--érth-i--d-.
D__ é___ x_________ e___
D-n é-h- x-n-é-t-e- e-ṓ-
------------------------
Den échō xanaérthei edṓ.
|
来たことが ありません 。
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Den échō xanaérthei edṓ.
|
| 踊ります か ? |
Χο----τε;
Χ________
Χ-ρ-ύ-τ-;
---------
Χορεύετε;
0
C---eúet-?
C_________
C-o-e-e-e-
----------
Choreúete?
|
踊ります か ?
Χορεύετε;
Choreúete?
|
| 多分 、 あとで 。 |
Αρ---ερ- ί---.
Α_______ ί____
Α-γ-τ-ρ- ί-ω-.
--------------
Αργότερα ίσως.
0
Arg-t--a í---.
A_______ í____
A-g-t-r- í-ō-.
--------------
Argótera ísōs.
|
多分 、 あとで 。
Αργότερα ίσως.
Argótera ísōs.
|
| あまり うまく 踊れません 。 |
Δε--ορ-ύω-τ-σ- --λ-.
Δ_ χ_____ τ___ κ____
Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-.
--------------------
Δε χορεύω τόσο καλά.
0
D- ch-r-ú- t--o-k-l-.
D_ c______ t___ k____
D- c-o-e-ō t-s- k-l-.
---------------------
De choreúō tóso kalá.
|
あまり うまく 踊れません 。
Δε χορεύω τόσο καλά.
De choreúō tóso kalá.
|
| とても 簡単です よ 。 |
Ε---ι--ολ- ------.
Ε____ π___ ε______
Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-.
------------------
Είναι πολύ εύκολο.
0
E--a- p--ý --k-lo.
E____ p___ e______
E-n-i p-l- e-k-l-.
------------------
Eínai polý eúkolo.
|
とても 簡単です よ 。
Είναι πολύ εύκολο.
Eínai polý eúkolo.
|
| やって 見せましょう 。 |
Θα σ----ε-ξω.
Θ_ σ__ δ_____
Θ- σ-ς δ-ί-ω-
-------------
Θα σας δείξω.
0
T-a --s-de---.
T__ s__ d_____
T-a s-s d-í-ō-
--------------
Tha sas deíxō.
|
やって 見せましょう 。
Θα σας δείξω.
Tha sas deíxō.
|
| いいえ 、 また 今度 。 |
Όχι, κ-λ-τε-- μία ά-λ- φ-ρ-.
Ό___ κ_______ μ__ ά___ φ____
Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-.
----------------------------
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
0
Óchi---alý-e---mí- á-lē--h-r-.
Ó____ k_______ m__ á___ p_____
Ó-h-, k-l-t-r- m-a á-l- p-o-á-
------------------------------
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
|
いいえ 、 また 今度 。
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
|
| 誰かを 待っているの です か ? |
Πε--μένετε-κ-π-ιο-;
Π_________ κ_______
Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν-
-------------------
Περιμένετε κάποιον;
0
P-----n-te-káp----?
P_________ k_______
P-r-m-n-t- k-p-i-n-
-------------------
Periménete kápoion?
|
誰かを 待っているの です か ?
Περιμένετε κάποιον;
Periménete kápoion?
|
| ええ 、 ボーイフレンド です 。 |
Να-, ----φί-- ---.
Ν___ τ__ φ___ μ___
Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ-
------------------
Ναι, τον φίλο μου.
0
N-i- ton -------o-.
N___ t__ p____ m___
N-i- t-n p-í-o m-u-
-------------------
Nai, ton phílo mou.
|
ええ 、 ボーイフレンド です 。
Ναι, τον φίλο μου.
Nai, ton phílo mou.
|
| あそこから 来るのが そう です 。 |
Ε--ί-στ- --θος,--ρ-ετ--!
Ε___ σ__ β_____ έ_______
Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι-
------------------------
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
0
Eke---to b-t-os,-ér-h--ai!
E___ s__ b______ é________
E-e- s-o b-t-o-, é-c-e-a-!
--------------------------
Ekeí sto báthos, érchetai!
|
あそこから 来るのが そう です 。
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ekeí sto báthos, érchetai!
|