| この席 、 空いて ます か ? |
ה-------ם -ז---נ--?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ha'i--h-m-qom-hazeh-pan-y?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
この席 、 空いて ます か ?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
| あなたの 横に 座っても いいです か ? |
אפש- ל-----י-ך?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
efs-ar-la-h-vet -i-d-h--/le--de-h?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
あなたの 横に 座っても いいです か ?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
| どうぞ 。 |
--קש--
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b-v-qa-ha-.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
どうぞ 。
בבקשה.
b'vaqashah.
|
| この 音楽は 好き です か ? |
-יך מ-צ----- ---נ-- ---סי---
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e--h---tse-- --- b'-y--y-ha--a--s-qa-?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
この 音楽は 好き です か ?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
| ちょっと うるさい です ね 。 |
קצת ר-עשת -ד--
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q-sat--o-e-het-m-day.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
ちょっと うるさい です ね 。
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
| でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 |
-ב---לה-ה ---נ--די --ב-
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a--l ha---a--- m-nag---t-dey---v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
| ここには よく 来るの です か ? |
--------ג-- /-- ל-א- ------ -רו-ות-
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
atah/at meg---/m-gi'-h-l'ka-n---i-i- -ro--t?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
ここには よく 来るの です か ?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
| いいえ 、 初めて です 。 |
----זא--הפעם ה---ו-ה.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-,--o't--ap-'am-ha-i--h--ah.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
いいえ 、 初めて です 。
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
| 来たことが ありません 。 |
-א----ת----- -- -ע--
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l- h-i-i---'- ---p--am.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
来たことが ありません 。
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
| 踊ります か ? |
את --- ר-ק----ת-
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a-ah/---r------uq--e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
踊ります か ?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
| 多分 、 あとで 。 |
-ו----אוחר -ו-ר-
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ul----e-u-ar yo---.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
多分 、 あとで 。
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
| あまり うまく 踊れません 。 |
--י -א---דע-/ - -ר--ד -ל-כך-ט-ב-
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-- -o-yode-yo-a'at--i-qod---l--h-k--t-v.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
あまり うまく 踊れません 。
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
| とても 簡単です よ 。 |
-ה-פש---מאו--
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
zeh--a-hu- --od.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
とても 簡単です よ 。
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
| やって 見せましょう 。 |
א-י אראה ---
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
an------h l---a/l-kh.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
やって 見せましょう 。
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
| いいえ 、 また 今度 。 |
-א----ל- בפ-- א-רת.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo--u-a- ba--'-m-axe---.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
いいえ 、 また 今度 。
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
| 誰かを 待っているの です か ? |
את-/ - -ח-ה-ל--שהו --מיש-י?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-ah/a--m-x-k-- --misheh------shehu?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
誰かを 待っているの です か ?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
| ええ 、 ボーイフレンド です 。 |
כ-,--ח-------
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
ke-------v-r sh---.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
ええ 、 ボーイフレンド です 。
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
| あそこから 来るのが そう です 。 |
הנה-ה-א---יע-
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h-neh -u -eg---!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
あそこから 来るのが そう です 。
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|