| この席 、 空いて ます か ? |
ה-ם -מ-ו- -ז---נו-?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ha'----ama--m--az-h---n--?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
この席 、 空いて ます か ?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
| あなたの 横に 座っても いいです か ? |
---ר-ל-ב- --ד-?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e--h-- l------- -i------/l--a----?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
あなたの 横に 座っても いいです か ?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
| どうぞ 。 |
בבק-ה-
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b'v-qas---.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
どうぞ 。
בבקשה.
b'vaqashah.
|
| この 音楽は 好き です か ? |
איך---צאת חן-ב-יניך ----י--?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e-k- ---se't-x-n-b----ey------mu-i---?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
この 音楽は 好き です か ?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
| ちょっと うるさい です ね 。 |
--- -ו-ש- -די-
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
qtsat -o-e-he--m---y.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
ちょっと うるさい です ね 。
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
| でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 |
-בל ה--קה מנגנת-ד- ט-ב.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
av-- h-le----h--e--ge-et--e-----.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
| ここには よく 来るの です か ? |
את-/ ה מג-ע / ה--כא- ל-י--ם -------
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
at---at---gi---m--i--h l'ka-- --it-----o-o-?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
ここには よく 来るの です か ?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
| いいえ 、 初めて です 。 |
ל-- זאת הפע- --אשונה-
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
lo,----- -a--'-m h-------n-h.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
いいえ 、 初めて です 。
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
| 来たことが ありません 。 |
-א---יתי --ן--ף פ---
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l--h---- -a----f---'a-.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
来たことが ありません 。
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
| 踊ります か ? |
-ת-/-ה רו-ד ---?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
atah-a- ruq--/r----e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
踊ります か ?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
| 多分 、 あとで 。 |
---י--א-ח- יותר.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u-ay m-'--ar ---er.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
多分 、 あとで 。
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
| あまり うまく 踊れません 。 |
א----א -ו-- /-ת-ל--וד-כ---ך ט--.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a---lo-yo-e/y--a'a--li--od kol kh--h-t-v.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
あまり うまく 踊れません 。
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
| とても 簡単です よ 。 |
-ה---ו- --וד.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
zeh-p-s-u- m-o-.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
とても 簡単です よ 。
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
| やって 見せましょう 。 |
--י -ר-ה לך.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
an- ---------ha/l-k-.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
やって 見せましょう 。
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
| いいえ 、 また 今度 。 |
לא, או-י בפ-ם -חרת.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l-,-u-ay------a--a----t.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
いいえ 、 また 今度 。
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
| 誰かを 待っているの です か ? |
-- ----מ--ה-למ--הו-/ מ-שה-?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a---/a--me-aka- --m---ehi/l--i---hu?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
誰かを 待っているの です か ?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
| ええ 、 ボーイフレンド です 。 |
כן--ל--- --י.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
ke---la----r s-eli.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
ええ 、 ボーイフレンド です 。
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
| あそこから 来るのが そう です 。 |
-----וא--גי-!
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h--e--h- m--i'a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
あそこから 来るのが そう です 。
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|