Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   no Småprat 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Norwêcî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? Hv-----m-e- -- --a? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Baselî me. Fr- B---l. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Basel li Swêdê ye. B-sel l--g-- - Sve-ts. B____ l_____ i S______ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? H-l--p--.---Müller. H___ p_ .__ M______ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
Ew xwe biyaniye. H---e- u--e-din-. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. H-- -n--ke- f-e-e ---åk. H__ s______ f____ s_____ H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? Er -e---ørs----an---u -r--er? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
Na, par jî hatibûm. Ne-, jeg --r her-- f--- o---. N___ j__ v__ h__ i f___ o____ N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. M---------- --e. M__ b___ e_ u___ M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
Ew der li xweşiya we diçe? Hvor-a- -ik----u---g-h-r h---oss? H______ l____ d_ d__ h__ h__ o___ H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. V-l--- -o--.-F--k -r-ve-----e. V_____ g____ F___ e_ v________ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. Og nat--en-l---r-j-g o-så. O_ n______ l____ j__ o____ O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? Hva-----e- du-m--? H__ j_____ d_ m___ H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
Ez wergêr im. J---e- -ve-s-tt--. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
Pirtûkan werdigerînim. J-g-o-erse-te- b--e-. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
Hûn li vir bi tenê ne? E--d- ale-- he-? E_ d_ a____ h___ E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. N-i, ---a------ma-nen --- er--e---gså. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ o____ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. Og---r--r ---t- -ar-a-m--e. O_ d__ e_ d_ t_ b____ m____ O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -