Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   be Гутарка 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Belarûsî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? Адкуль--ы? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
A----’ -y? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Baselî me. З--а-эл-. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
Z--azelya. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Basel li Swêdê ye. Б--э---з------і-ц--ў-Ш-е--ар-і. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
Bazel’ z-ak-o-zі-st---- -h----sary-. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? Д---о--ц- па---ёмі-ь--ас -----а---о-------а-. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
D-z-ol--se--azn-e---s’--------s---arom --------. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Ew xwe biyaniye. Ён -нша-е---. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
E---ns--z-m-ts. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Ew bi gelek zimanan diaxive. Ён -а--аў-яе--- -е--лькі- мова-. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
En r-zmau--a-e n- -e--l’kіkh -o-a--. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Ew cara yekem e hûn li vir in? Вы---е-шын- ---? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
V--u----hy--u-t-t? V_ u_________ t___ V- u-e-s-y-y- t-t- ------------------ Vy upershynyu tut?
Na, par jî hatibûm. Не--- ў-о--ыў-- -ы-а-ту--лета--. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
Ne, -- u-h---y--/ -yla ----le--s-. N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______ N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-. ---------------------------------- Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. А-е--о---і -д-і- ---зень. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
Al- to--kі --z-n-t------. A__ t_____ a____ t_______ A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’- ------------------------- Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Ew der li xweşiya we diçe? Як-Ва- --на----да--ец-а? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
Y-k--a--u nas --d--a-t-tsa? Y__ V__ u n__ p____________ Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-? --------------------------- Yak Vam u nas padabaetstsa?
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. Ве-ь-- п--аб--ц--. Т---добр----юд--. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
Vel’m-------aetst--- T-t --br-------dzі. V_____ p____________ T__ d______ l______ V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-. ---------------------------------------- Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
û dîmen jî li xweşiya min diçe. І -----д- --е т-к---а --даб-ецца. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
І-pr--oda m----aks--a ---abae-sts-. І p______ m__ t______ p____________ І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-. ----------------------------------- І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Pîşeya/Karê we çi ye? К-м ----------е? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
K-m V- prat-u---e? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
Ez wergêr im. Я--е-а-л--ч--. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
Ya pe--klad--y-. Y_ p____________ Y- p-r-k-a-c-y-. ---------------- Ya perakladchyk.
Pirtûkan werdigerînim. Я -ер-кла-а---ні--. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
Ya-per---a-ayu-k-і-і. Y_ p__________ k_____ Y- p-r-k-a-a-u k-і-і- --------------------- Ya perakladayu knіgі.
Hûn li vir bi tenê ne? В- --т--д-ін? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
V--t-- adzіn? V_ t__ a_____ V- t-t a-z-n- ------------- Vy tut adzіn?
Na, jina min/mêrê min jî livir e. Не--ма- жон-а-- м-- ----т--с-ма т-т. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
N------a ---n-a ----- ---- t-----a-t--. N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___ N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t- --------------------------------------- Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Û herdu zarokên min jî li wir in. А там дво----іх--зяцей. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
A--a- d--- m-іk---zyat-ey. A t__ d___ m____ d________ A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-. -------------------------- A tam dvoe maіkh dzyatsey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -