Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   be Гутарка 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Belarûsî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? А-к-ль --? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
A---l’---? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Baselî me. З-Б--э-я. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
Z -a--ly-. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Basel li Swêdê ye. Б---л- -на-одзі--а ў Швей-арыі. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
Ba---’-zna-hod-і-s-s- - Sh-e-ts----. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? Д-зво-ьц- -азн-ё--ц--Ва- -----ад--о--Мюлер-м. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
D-z-o----------a----s---a--sa -p-darom----le---. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Ew xwe biyaniye. Ён--нша--ме-. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
En ---haze-et-. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Ew bi gelek zimanan diaxive. Ё- разм-ўля- -а -ек-л--іх -----. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
E- --z---l-a---na ---al’------o-a--. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Ew cara yekem e hûn li vir in? В---пе--ыню -у-? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
V- upe-s--n-u--ut? V_ u_________ t___ V- u-e-s-y-y- t-t- ------------------ Vy upershynyu tut?
Na, par jî hatibûm. Н-, --ў-- бы--/----а--ут-л-тас-. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
N-,-y--uzh- -y- - ---- --t letas’. N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______ N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-. ---------------------------------- Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. Але т----- ад-і- ты--е-ь. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
A-e -o-’-- --z-n-tydze-’. A__ t_____ a____ t_______ A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’- ------------------------- Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Ew der li xweşiya we diçe? Я----м --н-- -а---а-цц-? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
Ya- ------n-s -a--baets---? Y__ V__ u n__ p____________ Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-? --------------------------- Yak Vam u nas padabaetstsa?
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. В---м- -ад---е-ц---Тут-д---ыя-л-дз-. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
Vel--і-pa---aet-t-a----t--obr--a--yudzі. V_____ p____________ T__ d______ l______ V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-. ---------------------------------------- Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
û dîmen jî li xweşiya min diçe. І-п---о-- -----а---м- -а--б-е-ц-. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
І pr-r-----n----k-a-a p-da-aetst-a. І p______ m__ t______ p____________ І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-. ----------------------------------- І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Pîşeya/Karê we çi ye? Кі- В----а--е--? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
K-m--y ------ets-? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
Ez wergêr im. Я п--а-л-----. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
Y- p--a-----h--. Y_ p____________ Y- p-r-k-a-c-y-. ---------------- Ya perakladchyk.
Pirtûkan werdigerînim. Я ----к----ю---іг-. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
Y- pe-a-lad----knі--. Y_ p__________ k_____ Y- p-r-k-a-a-u k-і-і- --------------------- Ya perakladayu knіgі.
Hûn li vir bi tenê ne? В- т-т---з-н? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
Vy tut-a-z--? V_ t__ a_____ V- t-t a-z-n- ------------- Vy tut adzіn?
Na, jina min/mêrê min jî livir e. Не- -ая-жонк------------т-к---а т--. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
Ne,--a-a-z-o-ka ---oy--uz--t-k-a-a t--. N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___ N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t- --------------------------------------- Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Û herdu zarokên min jî li wir in. А та---во- --іх--з-цей. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
A ta--dv---ma----d-y-ts--. A t__ d___ m____ d________ A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-. -------------------------- A tam dvoe maіkh dzyatsey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -