Hûn ji ku ne? |
من--ين أنت-
__ أ__ أ____
-ن أ-ن أ-ت-
-------------
من أين أنت؟
0
m-----n--ant?
m_ '___ '____
m- '-y- '-n-?
-------------
mn 'ayn 'ant?
|
Hûn ji ku ne?
من أين أنت؟
mn 'ayn 'ant?
|
Baselî me. |
--ا--ن ب--ل.
___ م_ ب_____
-ن- م- ب-ز-.-
--------------
أنا من بازل.
0
a--a-min-baz-la.
a___ m__ b______
a-a- m-n b-z-l-.
----------------
anaa min bazila.
|
Baselî me.
أنا من بازل.
anaa min bazila.
|
Basel li Swêdê ye. |
با----ق-----س-يس--.
____ ت__ ف_ س_______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.-
---------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
bazi---aq-e-f--su-s--.
b____ t____ f_ s______
b-z-l t-q-e f- s-i-r-.
----------------------
bazil taqae fi suisra.
|
Basel li Swêdê ye.
بازل تقع في سويسرا.
bazil taqae fi suisra.
|
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? |
---ح----أن-أ-دم--ك---س-د-مولر-
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م_____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!-
--------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
a-amih li---- -aqda--la--als-d--u-r!
a_____ l_ '__ '_____ l__ a____ m____
a-a-i- l- '-n '-q-a- l-k a-s-d m-l-!
------------------------------------
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
|
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
|
Ew xwe biyaniye. |
ه- أج-ب--
__ أ______
-و أ-ن-ي-
-----------
هو أجنبي.
0
hw-'ajn--i.
h_ '_______
h- '-j-a-i-
-----------
hw 'ajnabi.
|
Ew xwe biyaniye.
هو أجنبي.
hw 'ajnabi.
|
Ew bi gelek zimanan diaxive. |
إ-ه-يت-ل- عدّة-ل-ا-.
___ ي____ ع__ ل_____
-ن- ي-ك-م ع-ّ- ل-ا-.-
----------------------
إنه يتكلم عدّة لغات.
0
'i-n------a-a-a- e-d--la-h-ta.
'_____ y________ e___ l_______
'-i-a- y-t-k-l-m e-d- l-g-a-a-
------------------------------
'iinah yatakalam eddt laghata.
|
Ew bi gelek zimanan diaxive.
إنه يتكلم عدّة لغات.
'iinah yatakalam eddt laghata.
|
Ew cara yekem e hûn li vir in? |
ه- --ر-- ----ل--ل ----
__ ح____ ه__ ل___ م____
-ل ح-ر-ك ه-ا ل-و- م-ة-
------------------------
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
0
hl-----a--k--u-a l-'a--l ma--t?
h_ h_______ h___ l______ m_____
h- h-d-a-u- h-n- l-'-w-l m-r-t-
-------------------------------
hl hadratuk huna li'awal marat?
|
Ew cara yekem e hûn li vir in?
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
hl hadratuk huna li'awal marat?
|
Na, par jî hatibûm. |
ل-،-ك---هن---ي ---ام ال-اض--
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا_______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.-
------------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
la---unt-huna-f--a------lm--i.
l__ k___ h___ f_ a____ a______
l-, k-n- h-n- f- a-e-m a-m-d-.
------------------------------
la, kunt huna fi aleam almadi.
|
Na, par jî hatibûm.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
la, kunt huna fi aleam almadi.
|
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. |
--ك----د--أ-----فق-.
____ ل___ أ____ ف____
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
----------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
wluku--limud-- '---------at-.
w_____ l______ '_____ f______
w-u-u- l-m-d-t '-s-u- f-q-t-.
-----------------------------
wlukun limudat 'usbue faqata.
|
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
wlukun limudat 'usbue faqata.
|
Ew der li xweşiya we diçe? |
----متع--وج--ك---ا؟
_______ ب_____ ه____
-ت-ت-ت- ب-ج-د- ه-ا-
---------------------
أتستمتع بوجودك هنا؟
0
a-ist-m--e -i-u-ud-k --a?
a_________ b________ h___
a-i-t-m-a- b-w-j-d-k h-a-
-------------------------
atistamtae biwujudik hna?
|
Ew der li xweşiya we diçe?
أتستمتع بوجودك هنا؟
atistamtae biwujudik hna?
|
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. |
----.----ناس لط--ء.
____ ف_____ ل______
-د-ً- ف-ل-ا- ل-ف-ء-
---------------------
جداً. فالناس لطفاء.
0
jd---. -aln-as l-tafa'-.
j_____ f______ l________
j-a-n- f-l-a-s l-t-f-'-.
------------------------
jdaan. falnaas litafa'a.
|
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
جداً. فالناس لطفاء.
jdaan. falnaas litafa'a.
|
û dîmen jî li xweşiya min diçe. |
وال--ا----لطب-عي- --جبني أيضً-.
________ ا_______ ت_____ أ_____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ا-
---------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
0
w-l-a-a--r-a-ta--e--- t-e-ab-- -y---a.
w_________ a_________ t_______ a______
w-l-a-a-i- a-t-b-e-a- t-e-a-n- a-d-n-.
--------------------------------------
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
|
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
|
Pîşeya/Karê we çi ye? |
-امه-تك-
_________
-ا-ه-ت-؟-
----------
مامهنتك؟
0
m-mh-tk?
m_______
m-m-n-k-
--------
mamhntk?
|
Pîşeya/Karê we çi ye?
مامهنتك؟
mamhntk?
|
Ez wergêr im. |
------رجم-
___ م______
-ن- م-ر-م-
------------
أنا مترجم.
0
ana---ta-ajim-n.
a__ m___________
a-a m-t-r-j-m-n-
----------------
ana mutarajiman.
|
Ez wergêr im.
أنا مترجم.
ana mutarajiman.
|
Pirtûkan werdigerînim. |
--- -ترجم كت-اً.
___ أ____ ك_____
-ن- أ-ر-م ك-ب-ً-
------------------
إني أترجم كتباً.
0
'ii---'---rj-m-ktbaa-.
'____ '_______ k______
'-i-i '-t-r-u- k-b-a-.
----------------------
'iini 'atarjum ktbaan.
|
Pirtûkan werdigerînim.
إني أترجم كتباً.
'iini 'atarjum ktbaan.
|
Hûn li vir bi tenê ne? |
هل حضر-ك -مف-دك --ا؟
__ ح____ ب_____ ه____
-ل ح-ر-ك ب-ف-د- ه-ا-
----------------------
هل حضرتك بمفردك هنا؟
0
h- ---r--uk b-mufra----h-n-?
h_ h_______ b_________ h____
h- h-d-a-u- b-m-f-a-i- h-n-?
----------------------------
hl hadratuk bimufradik huna?
|
Hûn li vir bi tenê ne?
هل حضرتك بمفردك هنا؟
hl hadratuk bimufradik huna?
|
Na, jina min/mêrê min jî livir e. |
ل-- ز--تي /--و---ه-- ---ً-.
___ ز____ / ز___ ه__ أ_____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ا-
-----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
0
la- z-wja-- --zu---n--un--ay-a-a.
l__ z______ / z_____ h___ a______
l-, z-w-a-i / z-j-u- h-n- a-d-n-.
---------------------------------
la, zawjati / zujiun huna aydana.
|
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
la, zawjati / zujiun huna aydana.
|
Û herdu zarokên min jî li wir in. |
وهن-ك --ل-ي الا--ان.
_____ ط____ ا________
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
----------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
whun-k-tafl----la-hn--.
w_____ t_____ a________
w-u-a- t-f-a- a-a-h-a-.
-----------------------
whunak taflay alathnan.
|
Û herdu zarokên min jî li wir in.
وهناك طفلاي الاثنان.
whunak taflay alathnan.
|