Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? |
Π-ύ------- -σ--ν---;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
P-ú m-t-at------ni--?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
|
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз?
Πού μάθατε ισπανικά;
Poú máthate ispaniká?
|
Сиз португал тилин дагы билесизби? |
Ξέ-ετ- κ---π-ρτογα-ικ-;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
X-re-- ka- p---o---i--?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
|
Сиз португал тилин дагы билесизби?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Xérete kai portogaliká?
|
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. |
Ν-ι- -αι ---- ε---ης κ-ι-λ-γ- ι-αλικά.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
Na-, k-i-x-r--e----s---i líg- --ali-á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. |
Θεωρ- -ως--ι-ά-ε-π------λά.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
Th--r--pōs--ilát- --l- k---.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
Бул тилдер абдан окшош. |
Οι----σ-ε----ι-ζο-ν αρκ----μεταξ- -ου-.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
Oi-g-ṓsses-m--ázo-----ket- meta---t---.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
Бул тилдер абдан окшош.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
Мен аларды жакшы түшүнөм. |
Κα-αλαβ-ίνω -αλά-αυ--- -ι- γλ--σ--.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
Kat-l-b--nō kal- a---s --s -l--s--.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
|
Мен аларды жакшы түшүнөм.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
|
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. |
Το ν- -ι-ά--και -----ά--ι----ν----μω--δύσκο--.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
T- -a --l-s-k---n-----ph-i----------ō- -ý-----.
T_ n_ m____ k__ n_ g_______ e____ ó___ d_______
T- n- m-l-s k-i n- g-á-h-i- e-n-i ó-ō- d-s-o-o-
-----------------------------------------------
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
|
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
|
Мен дагы көп ката кетирем. |
Κάν- ----α-πο-----άθ-.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
Kánō a-óma p---á-lát--.
K___ a____ p____ l_____
K-n- a-ó-a p-l-á l-t-ē-
-----------------------
Kánō akóma pollá láthē.
|
Мен дагы көп ката кетирем.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Kánō akóma pollá láthē.
|
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. |
Σα--παρα--λ--να--ε-διορθώνε---πάν-α.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
S-s pa--k--- -a-m- d----hṓnet---án-a.
S__ p_______ n_ m_ d__________ p_____
S-s p-r-k-l- n- m- d-o-t-ṓ-e-e p-n-a-
-------------------------------------
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
|
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
|
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. |
Η ----ωσή σ---------α--ετ- ---ή.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Ē--rt-r-----a- e-na- arke-á-k-l-.
Ē á_______ s__ e____ a_____ k____
Ē á-t-r-s- s-s e-n-i a-k-t- k-l-.
---------------------------------
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
|
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
|
Сизде бир аз акцент бар. |
Έ-ε-ε μί--μ---- π-οφ---.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
Éch--- mía m-k-ḗ--ro-hor-.
É_____ m__ m____ p________
É-h-t- m-a m-k-ḗ p-o-h-r-.
--------------------------
Échete mía mikrḗ prophorá.
|
Сизде бир аз акцент бар.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Échete mía mikrḗ prophorá.
|
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. |
Μ-ο--- ν- κα-α---ει----είς-α--------ίστε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
Mpo--í-n- ka--lá-ei--an-ís a------ ---te.
M_____ n_ k________ k_____ a__ p__ e_____
M-o-e- n- k-t-l-b-i k-n-í- a-ó p-ú e-s-e-
-----------------------------------------
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
|
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
|
Сиздин эне тилиңиз кайсы? |
Π------να--η μ--ρική -ας γ-ώσσ-;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
Poi- ------ē-m--rik--sa--gl--sa?
P___ e____ ē m______ s__ g______
P-i- e-n-i ē m-t-i-ḗ s-s g-ṓ-s-?
--------------------------------
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
|
Сиздин эне тилиңиз кайсы?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
|
Сиз тил курстарына барасызбы? |
Π-------υθ-ίτε --θ--ατα --ν-- γ-ω-σών;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
Par-k-l-utheít- m-th----a-xénō- --ōss--?
P______________ m________ x____ g_______
P-r-k-l-u-h-í-e m-t-ḗ-a-a x-n-n g-ō-s-n-
----------------------------------------
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
|
Сиз тил курстарына барасызбы?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
|
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? |
Πο-ο--ι-λί--χ-ησ-μ-----ί--;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
P-i--biblí--c--ēs-mo--ie-t-?
P___ b_____ c_______________
P-i- b-b-í- c-r-s-m-p-i-í-e-
----------------------------
Poio biblío chrēsimopoieíte?
|
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Poio biblío chrēsimopoieíte?
|
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. |
Αυτή -η σ----ή δε---έρ- π-ς-λέγεται.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Au-ḗ -- -t--m- d-- ------ṓs-l-g-ta-.
A___ t_ s_____ d__ x___ p__ l_______
A-t- t- s-i-m- d-n x-r- p-s l-g-t-i-
------------------------------------
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
|
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
|
Мен атын эстей албай жатам. |
Δε---πο------θ---θώ-το---ίτ--.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
D-n ---r- ---t-ymē-h--to- tít--.
D__ m____ n_ t_______ t__ t_____
D-n m-o-ṓ n- t-y-ē-h- t-n t-t-o-
--------------------------------
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
|
Мен атын эстей албай жатам.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
|
Мен муну унутуп калдым. |
Τ-ν---ω-ξ--ά--ι.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
To- éch--xe--á-ei.
T__ é___ x________
T-n é-h- x-c-á-e-.
------------------
Ton échō xechásei.
|
Мен муну унутуп калдым.
Τον έχω ξεχάσει.
Ton échō xechásei.
|