Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   ar ‫ضمائر الملكية 2‬

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

‫67 [سبعة وستون]‬

67 [sbaeat wastun]

‫ضمائر الملكية 2‬

[idmayir almalakiat 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча арабча Ойноо Дагы
көз айнек ‫ن--رة‬ ‫______ ‫-ظ-ر-‬ ------- ‫نظارة‬ 0
n--rat n_____ n-a-a- ------ nzarat
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. ‫ل-د -سي نظ-رته.‬ ‫___ ن__ ن_______ ‫-ق- ن-ي ن-ا-ت-.- ----------------- ‫لقد نسي نظارته.‬ 0
lqad-nas---iz-rata-a. l___ n___ n__________ l-a- n-s- n-z-r-t-h-. --------------------- lqad nasi nizarataha.
Анын көз айнеги кайда? ‫-ين----رت-، يا-----‬ ‫___ ن______ ي_ ت____ ‫-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-‬ --------------------- ‫أين نظارته، يا ترى؟‬ 0
ayn n--ara---, ya t--aa؟ a__ n_________ y_ t_____ a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a- ------------------------ ayn nizaratuh, ya taraa؟
саат ‫الس---‬ ‫_______ ‫-ل-ا-ة- -------- ‫الساعة‬ 0
a-sa-e-t a_______ a-s-a-a- -------- alsaaeat
Анын сааты бузук. ‫---ت- تلفت-‬ ‫_____ ت_____ ‫-ا-ت- ت-ف-.- ------------- ‫ساعته تلفت.‬ 0
saa-ath tala-at-. s______ t________ s-a-a-h t-l-f-t-. ----------------- saaeath talafata.
Саат дубалда илинип турат. ‫ا--ا-- معلقة -----ل--ئ--‬ ‫______ م____ ع__ ا_______ ‫-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.- -------------------------- ‫الساعة معلقة على الحائط.‬ 0
a-saae-- m--al-q-t----aa-al-ay--. a_______ m________ e____ a_______ a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t- --------------------------------- alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
паспорт ‫-واز-ا----‬ ‫____ ا_____ ‫-و-ز ا-س-ر- ------------ ‫جواز السفر‬ 0
jw-z-a----r j___ a_____ j-a- a-s-f- ----------- jwaz alsufr
Ал паспортун жоготту. ‫-ق- فقد-جوا- -فر-.‬ ‫___ ف__ ج___ س_____ ‫-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.- -------------------- ‫لقد فقد جواز سفره.‬ 0
l----fa----j---- -u-a-ha. l___ f____ j____ s_______ l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a- ------------------------- lqad faqad jawaz sufarha.
Анын паспорту кайда? ‫أي- ---ز -ف--،----ترى؟‬ ‫___ ج___ س____ ي_ ت____ ‫-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-‬ ------------------------ ‫أين جواز سفره، يا ترى؟‬ 0
a-n -a--z sa-a-iha---a t-raa؟ a__ j____ s________ y_ t_____ a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a- ----------------------------- ayn jawaz safariha, ya taraa؟
алар – алардын ‫هم-ـــــ-ـ-- ـ-هم/--ّ --ــــــ-ـ---ـ-ــهنّ‬ ‫__ ـ________ ـ______ ـ_______ ـ__________ ‫-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ- -------------------------------------------- ‫هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ‬ 0
h-----------nn h_ h____ h__ h- h-/-n h-n -------------- hm hm/hn hnn
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. ‫-ا يم-- ل--ط--ل--ل------لى -ا--ي-م.‬ ‫__ ي___ ل______ ا_____ ع__ و________ ‫-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-‬ ------------------------------------- ‫لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.‬ 0
la--u-k-- -i-'a-f-l aleut--- ---a--wa-d---m. l_ y_____ l________ a_______ e____ w________ l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-. -------------------------------------------- la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! ‫ول-- ها ق- أ-ى--ال--ه-.‬ ‫____ ه_ ق_ أ__ و________ ‫-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-‬ ------------------------- ‫ولكن ها قد أتى والداهم.‬ 0
wlku--ha -----ataa--ald-a-i-. w____ h_ q__ '____ w_________ w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m- ----------------------------- wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
сиз - сиздин ‫---تك-ـ-ـــ--- -ـــ--ـ-ك-‬ ‫_____ ـ_______ ـ_________ ‫-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-‬ --------------------------- ‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ‬ 0
h--rt- ka h_____ k_ h-a-t- k- ---------- hdartk ka
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? ‫--ف -انت -حلتك---ي---ولر-‬ ‫___ ك___ ر_____ س__ م_____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟- --------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟‬ 0
k-- k---t-ri-l--a-,---- muw--? k__ k____ r________ s__ m_____ k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r- ------------------------------ kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? ‫أ-ن----تك--س-- م--ر-‬ ‫___ ز_____ س__ م_____ ‫-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟- ---------------------- ‫أين زوجتك، سيد مولر؟‬ 0
a----uj--ak--s-d --wlr? a__ z_______ s__ m_____ a-n z-j-t-k- s-d m-w-r- ----------------------- ayn zujatak, syd muwlr?
сиз - сиздин ‫-ضرت-ك- ــــ--ــ ـ-ـــ-ـ--‬ ‫_____ ـ_______ ـ________ ‫-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ- ---------------------------- ‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ‬ 0
h----- -ki h_____ k_ h-r-u- k- ---------- hdrtuk ki
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? ‫-------ت -حل-ك، -----شمي-؟‬ ‫___ ك___ ر_____ س___ ش_____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟- ---------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟‬ 0
k---ka--t-rih---u-- s-y-d-ta----a-iyta-? k__ k____ r________ s________ s_________ k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n- ---------------------------------------- kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? ‫--- ز-جك- --د--ش-يت؟‬ ‫___ ز____ س___ ش_____ ‫-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟- ---------------------- ‫أين زوجك، سيدة شميت؟‬ 0
a-- -awjik, -a--dat-n sham--t? a__ z______ s________ s_______ a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t- ------------------------------ ayn zawjik, sayidatan shamiyt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -