Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   ar ‫ضمائر الملكية 2‬

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

‫67 [سبعة وستون]‬

67 [sbaeat wastun]

‫ضمائر الملكية 2‬

[idmayir almalakiat 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча арабча Ойноо Дагы
көз айнек ‫--ا--‬ ‫______ ‫-ظ-ر-‬ ------- ‫نظارة‬ 0
n---at n_____ n-a-a- ------ nzarat
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. ‫لق- نس--ن-ار-ه.‬ ‫___ ن__ ن_______ ‫-ق- ن-ي ن-ا-ت-.- ----------------- ‫لقد نسي نظارته.‬ 0
l-a- na-i-n--ar-t---. l___ n___ n__________ l-a- n-s- n-z-r-t-h-. --------------------- lqad nasi nizarataha.
Анын көз айнеги кайда? ‫-ي- ن--رته، ---ت-ى؟‬ ‫___ ن______ ي_ ت____ ‫-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-‬ --------------------- ‫أين نظارته، يا ترى؟‬ 0
ayn---z-rat----ya-t--a-؟ a__ n_________ y_ t_____ a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a- ------------------------ ayn nizaratuh, ya taraa؟
саат ‫-لس---‬ ‫_______ ‫-ل-ا-ة- -------- ‫الساعة‬ 0
a-saa--t a_______ a-s-a-a- -------- alsaaeat
Анын сааты бузук. ‫ساع-- تلف--‬ ‫_____ ت_____ ‫-ا-ت- ت-ف-.- ------------- ‫ساعته تلفت.‬ 0
saaea-h--a-a-ata. s______ t________ s-a-a-h t-l-f-t-. ----------------- saaeath talafata.
Саат дубалда илинип турат. ‫--سا-ة ---ق--عل- ا-حائ--‬ ‫______ م____ ع__ ا_______ ‫-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.- -------------------------- ‫الساعة معلقة على الحائط.‬ 0
al---e-t--ue---q-t-----a----a-i-. a_______ m________ e____ a_______ a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t- --------------------------------- alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
паспорт ‫---ز ا-سفر‬ ‫____ ا_____ ‫-و-ز ا-س-ر- ------------ ‫جواز السفر‬ 0
j--- --su-r j___ a_____ j-a- a-s-f- ----------- jwaz alsufr
Ал паспортун жоготту. ‫ل-د فقد ---ز س-ره.‬ ‫___ ف__ ج___ س_____ ‫-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.- -------------------- ‫لقد فقد جواز سفره.‬ 0
l------q----a--z-s-fa--a. l___ f____ j____ s_______ l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a- ------------------------- lqad faqad jawaz sufarha.
Анын паспорту кайда? ‫أي- ---- س--ه- ي- --ى-‬ ‫___ ج___ س____ ي_ ت____ ‫-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-‬ ------------------------ ‫أين جواز سفره، يا ترى؟‬ 0
ay- -a-az-safarih-,-y- t---a؟ a__ j____ s________ y_ t_____ a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a- ----------------------------- ayn jawaz safariha, ya taraa؟
алар – алардын ‫هم -ـ-ـ--ـــ---ه-/هنّ-ــ------ ــ---ـ-ـه-ّ‬ ‫__ ـ________ ـ______ ـ_______ ـ__________ ‫-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ- -------------------------------------------- ‫هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ‬ 0
h-- hm---- h-n h_ h____ h__ h- h-/-n h-n -------------- hm hm/hn hnn
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. ‫---يم----ل-ط-ال---ع-و- عل--و-ل----.‬ ‫__ ي___ ل______ ا_____ ع__ و________ ‫-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-‬ ------------------------------------- ‫لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.‬ 0
l- yumki----l'-tfal-ale-t-ur -al-a-w------m. l_ y_____ l________ a_______ e____ w________ l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-. -------------------------------------------- la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! ‫و--ن-ها قد --- ---د--م-‬ ‫____ ه_ ق_ أ__ و________ ‫-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-‬ ------------------------- ‫ولكن ها قد أتى والداهم.‬ 0
w---- h--qad '---- --l--a-i-. w____ h_ q__ '____ w_________ w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m- ----------------------------- wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
сиз - сиздин ‫--ر-ك ـ--ــ-ـ--ـ-ـــ--ـك-‬ ‫_____ ـ_______ ـ_________ ‫-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-‬ --------------------------- ‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ‬ 0
hda-tk ka h_____ k_ h-a-t- k- ---------- hdartk ka
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? ‫--ف --ن--رحل--، -ي--م-لر-‬ ‫___ ك___ ر_____ س__ م_____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟- --------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟‬ 0
ki- ka--- -ih-a-ak----d--u-lr? k__ k____ r________ s__ m_____ k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r- ------------------------------ kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? ‫أي- --جت---سي--م-ل--‬ ‫___ ز_____ س__ م_____ ‫-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟- ---------------------- ‫أين زوجتك، سيد مولر؟‬ 0
a-n------a-- --d--u-lr? a__ z_______ s__ m_____ a-n z-j-t-k- s-d m-w-r- ----------------------- ayn zujatak, syd muwlr?
сиз - сиздин ‫--رتُك- -------- ----ـــك-‬ ‫_____ ـ_______ ـ________ ‫-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ- ---------------------------- ‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ‬ 0
h---u- --i h_____ k_ h-r-u- k- ---------- hdrtuk ki
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? ‫كي- كان--ر----،-س----ش-ي-؟‬ ‫___ ك___ ر_____ س___ ش_____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟- ---------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟‬ 0
kif--anat -ihla-u---s-y--at----h-mi-t-n? k__ k____ r________ s________ s_________ k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n- ---------------------------------------- kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? ‫أ-ن---ج-،--ي-ة شميت-‬ ‫___ ز____ س___ ش_____ ‫-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟- ---------------------- ‫أين زوجك، سيدة شميت؟‬ 0
a-n--aw-i-,-s---d-t---s-am-y-? a__ z______ s________ s_______ a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t- ------------------------------ ayn zawjik, sayidatan shamiyt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -