Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   mk Присвојни заменки 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [шеесет и седум]

67 [shyeyesyet i syedoom]

Присвојни заменки 2

Prisvoјni zamyenki 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча македончо Ойноо Дагы
көз айнек о---а о____ о-и-а ----- очила 0
oc---a o_____ o-h-l- ------ ochila
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Т-- ги заб--а-----ои-- очил-. Т__ г_ з_______ с_____ о_____ Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а- ----------------------------- Тој ги заборави своите очила. 0
To- g-i---b-ra-i -----ye-och--a. T__ g__ z_______ s______ o______ T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-. -------------------------------- Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Анын көз айнеги кайда? К--е-с- н-гови-е--ч--а? К___ с_ н_______ о_____ К-д- с- н-г-в-т- о-и-а- ----------------------- Каде се неговите очила? 0
Kady--s-----eguo-it-- ---il-? K____ s__ n__________ o______ K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-? ----------------------------- Kadye sye nyeguovitye ochila?
саат ч-с-в-ик ч_______ ч-с-в-и- -------- часовник 0
ch--o-n-k c________ c-a-o-n-k --------- chasovnik
Анын сааты бузук. Не---ио- ч---вн---е раси--н. Н_______ ч_______ е р_______ Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н- ---------------------------- Неговиот часовник е расипан. 0
N-e----i-- --asov-----e-r-sip--. N_________ c________ y_ r_______ N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n- -------------------------------- Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Саат дубалда илинип турат. Ча-о-н---т-е-з--аче- -а ѕ-д--. Ч_________ е з______ н_ ѕ_____ Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т- ------------------------------ Часовникот е закачен на ѕидот. 0
Ch-so-n---t--- za--ch--n-n- -zi---. C__________ y_ z________ n_ d______ C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-. ----------------------------------- Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
паспорт п---ш п____ п-с-ш ----- пасош 0
p-s-sh p_____ p-s-s- ------ pasosh
Ал паспортун жоготту. То- го--агуб- -вој-- пас-ш. Т__ г_ з_____ с_____ п_____ Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш- --------------------------- Тој го загуби својот пасош. 0
Toј --------o-b- s-oјot----osh. T__ g__ z_______ s_____ p______ T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-. ------------------------------- Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Анын паспорту кайда? К-д--е--ег--ио--пасо-? К___ е н_______ п_____ К-д- е н-г-в-о- п-с-ш- ---------------------- Каде е неговиот пасош? 0
K-dy- -----eg----o- pa--sh? K____ y_ n_________ p______ K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-? --------------------------- Kadye ye nyeguoviot pasosh?
алар – алардын т-- – ---ен т__ – н____ т-е – н-в-н ----------- тие – нивен 0
tiy- ----v-en t___ – n_____ t-y- – n-v-e- ------------- tiye – nivyen
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Децата--- м---- д- -и на--а- с---т- -од-те--. Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________ Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-. --------------------------------------------- Децата не можат да ги најдат своите родители. 0
D----a-- nye-m--at -a---- ------ -v--tye ---ityeli. D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________ D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i- --------------------------------------------------- Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Ама-е-- -----а-а---нивни-е р--и--ли! А__ е__ г_ д______ н______ р________ А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-! ------------------------------------ Ама еве ги доаѓаат нивните родители! 0
A-a---vye gui-do-ѓa----i-ni-ye rod---eli! A__ y____ g__ d______ n_______ r_________ A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i- ----------------------------------------- Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
сиз - сиздин Ви- –-Ваш В__ – В__ В-е – В-ш --------- Вие – Ваш 0
Vi---- Vash V___ – V___ V-y- – V-s- ----------- Viye – Vash
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? К--в- б-ше Ваш--- пат-ва-е, гос-о-ин--М-л--? К____ б___ В_____ п________ г________ М_____ К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------------------------- Какво беше Вашето патување, господине Милер? 0
Kakvo-b-----e-Va-h-e-o --t-o-a--e- -u---o-i-y--Mi-ye-? K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______ K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-? ------------------------------------------------------ Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? К--е-е-Ваш--а со----а, -осп--и-е-М-л-р? К___ е В_____ с_______ г________ М_____ К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------------- Каде е Вашата сопруга, господине Милер? 0
Kady- y--Vashata -oproo-----g-osp----y- -il--r? K____ y_ V______ s_________ g__________ M______ K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-? ----------------------------------------------- Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
сиз - сиздин Вие –---ш В__ – В__ В-е – В-ш --------- Вие – Ваш 0
Vi-e ----sh V___ – V___ V-y- – V-s- ----------- Viye – Vash
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? К-кво -еш- -а--т----т-в-------сп-ѓ--Ш--т? К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____ К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-? ----------------------------------------- Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? 0
Kak----yeshye V--h-e-o p-to-vaњye---uo---ѓo S---t? K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____ K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t- -------------------------------------------------- Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Ка-е---В----т с-п---- --сп-ѓо --ит? К___ е В_____ с______ г______ Ш____ К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-? ----------------------------------- Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? 0
Kad-e ye-V-sh-o--sop-oo-u,-g-o---ѓ- S-m--? K____ y_ V______ s________ g_______ S_____ K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t- ------------------------------------------ Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -