Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атооч 2   »   mk Присвојни заменки 2

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Ээлик ат атооч 2

67 [шеесет и седум]

67 [shyeyesyet i syedoom]

Присвојни заменки 2

Prisvoјni zamyenki 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча македончо Ойноо Дагы
көз айнек о-и-а о____ о-и-а ----- очила 0
o--ila o_____ o-h-l- ------ ochila
Ал көз айнегин унутуп калыптыр. То- г- з-б---в- с-ои----чи--. Т__ г_ з_______ с_____ о_____ Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а- ----------------------------- Тој ги заборави своите очила. 0
Toј---- z--o--v- s------ o-h--a. T__ g__ z_______ s______ o______ T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-. -------------------------------- Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Анын көз айнеги кайда? К--е--е-не-ов-т- -чил-? К___ с_ н_______ о_____ К-д- с- н-г-в-т- о-и-а- ----------------------- Каде се неговите очила? 0
Ka-ye--y-----gu-vitye o-hil-? K____ s__ n__________ o______ K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-? ----------------------------- Kadye sye nyeguovitye ochila?
саат ча-о--ик ч_______ ч-с-в-и- -------- часовник 0
ch-s-v--k c________ c-a-o-n-k --------- chasovnik
Анын сааты бузук. Нег---о- ---овн-к-е рас--а-. Н_______ ч_______ е р_______ Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н- ---------------------------- Неговиот часовник е расипан. 0
Ny--uo-iot-ch---vn----e---s----. N_________ c________ y_ r_______ N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n- -------------------------------- Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Саат дубалда илинип турат. Ч-с-вн-----е-з---чен -а-ѕи--т. Ч_________ е з______ н_ ѕ_____ Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т- ------------------------------ Часовникот е закачен на ѕидот. 0
Cha-o-n--o--ye za----yen-n--d-i--t. C__________ y_ z________ n_ d______ C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-. ----------------------------------- Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
паспорт п---ш п____ п-с-ш ----- пасош 0
p--osh p_____ p-s-s- ------ pasosh
Ал паспортун жоготту. Т-- -о ---уби -в--от-пасо-. Т__ г_ з_____ с_____ п_____ Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш- --------------------------- Тој го загуби својот пасош. 0
T-- g-o zag--o---svo--- --sosh. T__ g__ z_______ s_____ p______ T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-. ------------------------------- Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Анын паспорту кайда? К--е е н-гов----п--о-? К___ е н_______ п_____ К-д- е н-г-в-о- п-с-ш- ---------------------- Каде е неговиот пасош? 0
K--ye-ye-ny----v--t-p-s-s-? K____ y_ n_________ p______ K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-? --------------------------- Kadye ye nyeguoviot pasosh?
алар – алардын т-------вен т__ – н____ т-е – н-в-н ----------- тие – нивен 0
t--e-–-niv--n t___ – n_____ t-y- – n-v-e- ------------- tiye – nivyen
Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Де--та ---м---т-да -и ---д-- -----е -о-ит---. Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________ Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-. --------------------------------------------- Децата не можат да ги најдат своите родители. 0
D-e-z------- mo--t -----i n----- ----tye---dit--l-. D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________ D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i- --------------------------------------------------- Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Ама еве--- --аѓа-- --вните--од-тел-! А__ е__ г_ д______ н______ р________ А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-! ------------------------------------ Ама еве ги доаѓаат нивните родители! 0
Ama-y-v-e---i--oa--at--ivni--e-r--itye--! A__ y____ g__ d______ n_______ r_________ A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i- ----------------------------------------- Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
сиз - сиздин Вие---В-ш В__ – В__ В-е – В-ш --------- Вие – Ваш 0
V-y--– --sh V___ – V___ V-y- – V-s- ----------- Viye – Vash
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Какв---еше В--ето п-ту-ањ-- --с--ди-е--ил-р? К____ б___ В_____ п________ г________ М_____ К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------------------------- Какво беше Вашето патување, господине Милер? 0
Ka--- b--s--e Va---e-o -a-o-vaњy-,--u--p-dinye Mil---? K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______ K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-? ------------------------------------------------------ Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Ка-е-- В----- с-пр--а,--о-----не-Ми---? К___ е В_____ с_______ г________ М_____ К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------------- Каде е Вашата сопруга, господине Милер? 0
K---e-----a---ta --p-o-g--- g---p----y--Mi--er? K____ y_ V______ s_________ g__________ M______ K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-? ----------------------------------------------- Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
сиз - сиздин В-- – В-ш В__ – В__ В-е – В-ш --------- Вие – Ваш 0
Vi---–----h V___ – V___ V-y- – V-s- ----------- Viye – Vash
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? К--во --ше -ашето -ат-в-ње--го----о Шм-т? К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____ К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-? ----------------------------------------- Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? 0
Ka--o-b--s-y----shye-o-p--o-v----,-gu--poѓo -hmit? K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____ K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t- -------------------------------------------------- Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Ка-е---В--------пруг- г-----о Шми-? К___ е В_____ с______ г______ Ш____ К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-? ----------------------------------- Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? 0
K-d-- y- V-s-iot --pro--u- -u-s---o-S----? K____ y_ V______ s________ g_______ S_____ K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t- ------------------------------------------ Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -