Dušas neveikia.
-----ل- يع--.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
Al-d----l----ʿma-.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
Dušas neveikia.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
Nebėga karštas vanduo.
لا -و----ا---ا--.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
Lā -ū--d māʾ -ākh-n.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
Nebėga karštas vanduo.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
Ar galite tai sutaisyti?
هل يمك-ك--صلا- --ا؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
Hal -um-i-u-a ʾiṣ--ḥ hād-ā?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Ar galite tai sutaisyti?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Kambaryje nėra telefono.
لا --ج- هات---ي--ل-ر--.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
Lā--ūjad h-t-- fī a---h-r--.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Kambaryje nėra telefono.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Kambaryje nėra televizoriaus.
لا---جد--ل--ز في ال--فة.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
Lā---j-d------z -ī -l-g--rf-.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Kambaryje nėra televizoriaus.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Kambarys neturi balkono.
الغر-ة -- --جد ب-ا-ش-ف-.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
Al--hur-a lā----ad --h- ---r--.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Kambarys neturi balkono.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Kambarys (yra) per daug triukšmingas.
ا-غر-ة ص---ة-جدا-.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
A----ur-a ṣā--i-a-jid--n.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Kambarys (yra) per daug triukšmingas.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Kambarys (yra) per mažas.
الغر----غ--ة--د-ا.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
Al-gh--fa -ag---- j--dan.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Kambarys (yra) per mažas.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Kambarys (yra) per tamsus.
ا-غ-ف- م-ل-ة-جد-ً.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
Al-ghur-a--uẓ--ma-ji----.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Kambarys (yra) per tamsus.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Šildymas neveikia.
ا-ت--ئة -ا-ت-مل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
A--ta-f-ʾa-lā taʿmal.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Šildymas neveikia.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Kondicionierius neveikia.
ال--ييف--------.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
Al-t-kyī- -- ya-m--.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
Kondicionierius neveikia.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
Televizorius sugedęs.
--از-----ف-- م-طل.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
J--ā- a-----f-z----a----.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Televizorius sugedęs.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Tai man nepatinka.
ذ-- -ا-ي-----.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
D-----a-l- ---j-b--ī.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
Tai man nepatinka.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
Tai man per brangu.
ذلك--كل--لل---ة.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
D-āl--a---ka---f --d--n.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
Tai man per brangu.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
Ar turite ką nors pigesnio?
ه- لد-ك-ما-ه-----ص؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
H-l-la-a-k---ā-huw- ----k--?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Ar turite ką nors pigesnio?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Ar netoliese yra jaunimo turistinė bazė?
ه- -وجد--ز- لل---ب قريب؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
Hal yūjad nu-u- --l-s----b ----b?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Ar netoliese yra jaunimo turistinė bazė?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Ar netoliese yra pensionas?
هل يو-د -يت ضيافة -ريب؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
Hal -ūj-d b-y- ḍ-yā-a--arī-?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Ar netoliese yra pensionas?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Ar netoliese yra restoranas?
ه--يو-د-م--- -ر--؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
H---y---d----ʿa- -ar-b?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
Ar netoliese yra restoranas?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?