Dušas neveikia.
ا-د- -ا يعمل.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
A---ū-h-l--y-ʿm-l.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
Dušas neveikia.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
Nebėga karštas vanduo.
------د-م-ء --خ-.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
L----jad-----s----n.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
Nebėga karštas vanduo.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
Ar galite tai sutaisyti?
ه---مكن----ل---ه--؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
Hal --mkinu-a ʾ-ṣ-āḥ -ādh-?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Ar galite tai sutaisyti?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Kambaryje nėra telefono.
ل- -وجد--ا-- في -ل----.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
L---ū-a--h--i--fī-al-ghur-a.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Kambaryje nėra telefono.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Kambaryje nėra televizoriaus.
ل- ي-جد-تلف-ز -ي--لغ--ة.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
L- y-ja---ilfa--f--al-g-urfa.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Kambaryje nėra televizoriaus.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Kambarys neturi balkono.
ال-ر-ة--ا ---- به- شر--.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
Al-ghu----lā-yūj----ihā s-ur-a.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Kambarys neturi balkono.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Kambarys (yra) per daug triukšmingas.
ال-ر-ة -ا--- ----.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
Al-----f--ṣāk-i----id---.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Kambarys (yra) per daug triukšmingas.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Kambarys (yra) per mažas.
الغر-ة ص-ير- جد-ا.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
Al-gh-r-a -ag-ī-a -i----.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Kambarys (yra) per mažas.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Kambarys (yra) per tamsus.
الغرفة--ظل-ة -داً.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
A---hu-f--------a j---an.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Kambarys (yra) per tamsus.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Šildymas neveikia.
ا--د--ة لا-ت-مل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
Al--a--īʾa lā-taʿmal.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Šildymas neveikia.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Kondicionierius neveikia.
ال-ك--ف ----ع--.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
A---a------ā-y-ʿmal.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
Kondicionierius neveikia.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
Televizorius sugedęs.
--از ا-تلف---م--ل.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
Ji-āz-a---i-f-- --ʿa--a-.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Televizorius sugedęs.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Tai man nepatinka.
ذلك -ا-يعج-ني.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
D-ā--ka -ā-yuʿj--u--.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
Tai man nepatinka.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
Tai man per brangu.
ذ-- -ك----ل-ا--.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
D-āl--a -u---l---ji---n.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
Tai man per brangu.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
Ar turite ką nors pigesnio?
ه---دي- ما -و-أ--ص؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
Ha--l--ayk--m---uw--ʾarakhṣ?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Ar turite ką nors pigesnio?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Ar netoliese yra jaunimo turistinė bazė?
هل-يوجد-نز- ل-ش--ب--ر-ب؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
H-- -ūja- nu-----i--sh---b --rīb?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Ar netoliese yra jaunimo turistinė bazė?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Ar netoliese yra pensionas?
ه--يوجد--يت ضي--ة-قريب؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
H-l ----d b-yt-ḍ-yāfa qa-ī-?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Ar netoliese yra pensionas?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Ar netoliese yra restoranas?
هل يوج- م--م--ر--؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
Ha---ūja--ma--am -----?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
Ar netoliese yra restoranas?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?