Konverzační příručka

cs Ve škole   »   lv Skolā

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [četri]

Skolā

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština lotyština Poslouchat Více
Kde jsme? Ku- mē---sa-? K__ m__ e____ K-r m-s e-a-? ------------- Kur mēs esam? 0
Jsme ve škole. Mē--esa- sk---. M__ e___ s_____ M-s e-a- s-o-ā- --------------- Mēs esam skolā. 0
Máme vyučování. Mu-s ---no---b-bas. M___ i_ n__________ M-m- i- n-d-r-ī-a-. ------------------- Mums ir nodarbības. 0
To jsou žáci. Tie -r--kolē-i. T__ i_ s_______ T-e i- s-o-ē-i- --------------- Tie ir skolēni. 0
To je učitelka. T- i--s--lot--a. T_ i_ s_________ T- i- s-o-o-ā-a- ---------------- Tā ir skolotāja. 0
To je třída. T- -r-k---e. T_ i_ k_____ T- i- k-a-e- ------------ Tā ir klase. 0
Co děláme? K--m-s-d-rā-? K_ m__ d_____ K- m-s d-r-m- ------------- Ko mēs darām? 0
Učíme se. M----āc-m-e-. M__ m________ M-s m-c-m-e-. ------------- Mēs mācāmies. 0
Učíme se jazyk. M-- ---āmies v--o-u. M__ m_______ v______ M-s m-c-m-e- v-l-d-. -------------------- Mēs mācāmies valodu. 0
Já se učím anglicky. Es m--o---n-ļu -a---u. E_ m____ a____ v______ E- m-c-s a-g-u v-l-d-. ---------------------- Es mācos angļu valodu. 0
Ty se učíš španělsky. Tu-----e- -p-ņ- -a--du. T_ m_____ s____ v______ T- m-c-e- s-ā-u v-l-d-. ----------------------- Tu mācies spāņu valodu. 0
On se učí německy. Vi-š m---s ---u ----du. V___ m____ v___ v______ V-ņ- m-c-s v-c- v-l-d-. ----------------------- Viņš mācās vācu valodu. 0
My se učíme francouzsky. M-s -ācā---- fr-n-- va-od-. M__ m_______ f_____ v______ M-s m-c-m-e- f-a-č- v-l-d-. --------------------------- Mēs mācāmies franču valodu. 0
Vy se učíte italsky. J-----cāt-e- -t-----u --l-du. J__ m_______ i_______ v______ J-s m-c-t-e- i-ā-i-š- v-l-d-. ----------------------------- Jūs mācāties itāliešu valodu. 0
Oni se učí rusky. V-ņ- --c---kr-----v-l-d-. V___ m____ k_____ v______ V-ņ- m-c-s k-i-v- v-l-d-. ------------------------- Viņi mācās krievu valodu. 0
Učit se jazyky je zajímavé. Mā-ī-ies v-----s----intere---t-. M_______ v______ i_ i___________ M-c-t-e- v-l-d-s i- i-t-r-s-n-i- -------------------------------- Mācīties valodas ir interesanti. 0
Chceme rozumět lidem. M-- -riba- ---ras---il-ē-u-. M__ g_____ s______ c________ M-s g-i-a- s-p-a-t c-l-ē-u-. ---------------------------- Mēs gribam saprast cilvēkus. 0
Chceme mluvit s lidmi. Mē--g-i--- r--ā- -r -il-ēkiem. M__ g_____ r____ a_ c_________ M-s g-i-a- r-n-t a- c-l-ē-i-m- ------------------------------ Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!