Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

७७ [सतहत्तर]

77 [satahattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

kisee baat ka spashteekaran karana 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? आप--- क---क-यो- -ही- ----? आ_ य_ के_ क्_ न_ खा__ आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-? -------------------------- आप यह केक क्यों नहीं खाते? 0
aa- y-- ke- ky-----h---kh-ate? a__ y__ k__ k___ n____ k______ a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-? ------------------------------ aap yah kek kyon nahin khaate?
Јас морам да ослабам. मु-े-मे-ा--ज़न -टा-ा-है मु_ मे_ व__ घ__ है म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह- ---------------------- मुझे मेरा वज़न घटाना है 0
muj-- me-a --z-n gh-t-----h-i m____ m___ v____ g_______ h__ m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ----------------------------- mujhe mera vazan ghataana hai
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. म-- इ-े नहीं-खा-र-ा / र-ी-ह-ँ -्----- -ुझ--मेरा व-- घ--न--है मैं इ_ न_ खा र_ / र_ हूँ क्__ मु_ मे_ व__ घ__ है म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह- ------------------------------------------------------------ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है 0
m--n-is---ah-----a-ra-a-/ --hee h-o--k-onk--muj-e----a -a-a- g--taa----ai m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__ m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ------------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
Зошто не го пиете пивото? आप----- क्यो--न-ीं--ीत----प---? आ_ बी__ क्_ न_ पी_ / पी__ आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------- आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती? 0
a---be--- --o---a--n-pe--- - ----e-? a__ b____ k___ n____ p____ / p______ a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ aap beear kyon nahin peete / peetee?
Јас морам уште да возам. म------- ग--़ी चला-ी-है मु_ अ_ गा_ च__ है म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह- ----------------------- मुझे अभी गाड़ी चलानी है 0
m-jh- ---e- ---d-e c---a--e- --i m____ a____ g_____ c________ h__ m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i -------------------------------- mujhe abhee gaadee chalaanee hai
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. मै- -ही--प---हा-/--ही -ू- -्--ं-- मुझ----- ग--़ी--ला----ै मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मु_ अ_ गा_ च__ है म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह- --------------------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है 0
main-n-h-- --e r-h----ra--e----n--yonk--mu--- -------aade--ch-----e- h-i m___ n____ p__ r___ / r____ h___ k_____ m____ a____ g_____ c________ h__ m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i ------------------------------------------------------------------------ main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
Зошто не го пиеш кафето? त-म-क--़- -्--- नह------े --पी--? तु_ कॉ_ क्_ न_ पी_ / पी__ त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? --------------------------------- तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती? 0
tu--k-fe- kyo- -a-i- -eet- --pe-t--? t__ k____ k___ n____ p____ / p______ t-m k-f-e k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ tum kofee kyon nahin peete / peetee?
Тоа е студено. ठण्-ी -ै ठ__ है ठ-्-ी ह- -------- ठण्डी है 0
thand-e --i t______ h__ t-a-d-e h-i ----------- thandee hai
Јас не го пијам, бидејки е студено. म-ं-न-ी- -ी ------रही--ूँ---य---ि-व--ठ---- है मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ व_ ठ__ है म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह- --------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है 0
mai--n--in -e---a-a-- --hee--oon-kyo-ki v-- -ha---- h-i m___ n____ p__ r___ / r____ h___ k_____ v__ t______ h__ m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- v-h t-a-d-e h-i ------------------------------------------------------- main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
Зошто не го пиеш чајот? त-- -ाय क्य-- -ही--पी-े ---ीती? तु_ चा_ क्_ न_ पी_ / पी__ त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------- तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती? 0
t-m --aa--kyo- -ahin p-ete-- --ete-? t__ c____ k___ n____ p____ / p______ t-m c-a-y k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ tum chaay kyon nahin peete / peetee?
Немам шеќер. मे--------क्------- -ै मे_ पा_ श___ न_ है म-र- प-स श-्-र न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास शक्कर नहीं है 0
m--e -aa- shakka- -a-in-h-i m___ p___ s______ n____ h__ m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i --------------------------- mere paas shakkar nahin hai
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. मै- ---ं-प- --ा-/ --ी --ँ-क्योंक- मे-े-पा-----कर-नही---ै मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मे_ पा_ श___ न_ है म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह- -------------------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है 0
main n--i--pee-r--- - -a-e----on ky---- -e--------s-ak-ar na--- h-i m___ n____ p__ r___ / r____ h___ k_____ m___ p___ s______ n____ h__ m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i ------------------------------------------------------------------- main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
Зошто не ја јадете супата? आ- स-प क्यों-न-ीं--ी---- पी-ी? आ_ सू_ क्_ न_ पी_ / पी__ आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------ आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती? 0
a-- so-- ---- --h-- p-ete-/-p-et-e? a__ s___ k___ n____ p____ / p______ a-p s-o- k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ----------------------------------- aap soop kyon nahin peete / peetee?
Јас не ја нарачав. म---- -- न-ीं ------ है मैं_ ये न_ मं__ है म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह- ----------------------- मैंने ये नहीं मंगाया है 0
main----e-n-hin-m--ga-ya --i m_____ y_ n____ m_______ h__ m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i ---------------------------- mainne ye nahin mangaaya hai
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. मैं -------ं-प- -हा---र-ी ह-ँ क्यो-कि -ैं-े य---हीं म-गाया--ै मैं इ_ न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मैं_ ये न_ मं__ है म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह- ------------------------------------------------------------- मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है 0
mai--is----------- ---- /-r--e- hoon ky-nk- ----n- -----h-- ----aa-- -ai m___ i__ n____ p__ r___ / r____ h___ k_____ m_____ y_ n____ m_______ h__ m-i- i-e n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i ------------------------------------------------------------------------ main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
Зошто не го јадете месото? आप --ं-----ों---ीं -ा-- /-ख-त-? आ_ मां_ क्_ न_ खा_ / खा__ आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-? ------------------------------- आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती? 0
a------n- -----n--in kh-a-e-- k-a-t--? a__ m____ k___ n____ k_____ / k_______ a-p m-a-s k-o- n-h-n k-a-t- / k-a-t-e- -------------------------------------- aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
Јас сум вегетаријанец. म-ं-----हा-ी-ह-ँ मैं शा___ हूँ म-ं श-क-ह-र- ह-ँ ---------------- मैं शाकाहारी हूँ 0
m--n-sha--a-h---e- h-on m___ s____________ h___ m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o- ----------------------- main shaakaahaaree hoon
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. मैं -स--नह-ं--------/ -ह---ू- -्योंकि-मै--शाक-हारी ह-ँ मैं इ_ न_ खा र_ / र_ हूँ क्__ मैं शा___ हूँ म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ ------------------------------------------------------ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ 0
ma-- -s- n---n --a--a-- / -ah-e-ho---k--n-- ---- ------------e-ho-n m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m___ s____________ h___ m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o- ------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -