Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   eo pravigi ion 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? Ki-- vi----m-n-a- ----or-on? K___ v_ n_ m_____ l_ t______ K-a- v- n- m-n-a- l- t-r-o-? ---------------------------- Kial vi ne manĝas la torton? 0
Јас морам да ослабам. M--de-a--ma-dik-ĝi. M_ d____ m_________ M- d-v-s m-l-i-i-i- ------------------- Mi devas maldikiĝi. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. M---e ---ĝ-s---n-ĉa--mi d---- -a------i. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ d____ m_________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- d-v-s m-l-i-i-i- ---------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
Зошто не го пиете пивото? Kial -i-ne --ink-s -a b-er--? K___ v_ n_ t______ l_ b______ K-a- v- n- t-i-k-s l- b-e-o-? ----------------------------- Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Јас морам уште да возам. M------- -nk-ra---t-ri. M_ d____ a______ s_____ M- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- ----------------------- Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. M- ne-tr--k-s-ĝi---a- -- ---a- a---ra- -ti--. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ d____ a______ s_____ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- --------------------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
Зошто не го пиеш кафето? Ki-l----ne-trink---la -af-n? K___ v_ n_ t______ l_ k_____ K-a- v- n- t-i-k-s l- k-f-n- ---------------------------- Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Тоа е студено. Ĝ--m-lv---as. Ĝ_ m_________ Ĝ- m-l-a-m-s- ------------- Ĝi malvarmas. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. M--ne--r---a--ĝ-- -a---i m--v-r-as. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ ĝ_ m_________ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r ĝ- m-l-a-m-s- ----------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
Зошто не го пиеш чајот? Kial v- -e-t--n-a- ---t-o-? K___ v_ n_ t______ l_ t____ K-a- v- n- t-i-k-s l- t-o-? --------------------------- Kial vi ne trinkas la teon? 0
Немам шеќер. M---e h-v-s -u-e--n. M_ n_ h____ s_______ M- n- h-v-s s-k-r-n- -------------------- Mi ne havas sukeron. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. M- ---tri-ka- ĝ-- -ar--i-n- --v-s--ukero-. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ n_ h____ s_______ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- n- h-v-s s-k-r-n- ------------------------------------------ Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
Зошто не ја јадете супата? K--- vi--- --n--s -a-s-pon? K___ v_ n_ m_____ l_ s_____ K-a- v- n- m-n-a- l- s-p-n- --------------------------- Kial vi ne manĝas la supon? 0
Јас не ја нарачав. Mi -e-m-n--- -i-. M_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-i- ĝ-n- ----------------- Mi ne mendis ĝin. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. M--ne-m---a- --n-ĉ-r -i -- m---is ĝ--. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- n- m-n-i- ĝ-n- -------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
Зошто не го јадете месото? Ki-l--i--- ma---s la-viando-? K___ v_ n_ m_____ l_ v_______ K-a- v- n- m-n-a- l- v-a-d-n- ----------------------------- Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Јас сум вегетаријанец. Mi --ta- ve-----an-. M_ e____ v__________ M- e-t-s v-g-t-r-n-. -------------------- Mi estas vegetarano. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. M------anĝas -in-ĉ---m--es-a- veg-t--a-o. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ e____ v__________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- e-t-s v-g-t-r-n-. ----------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -