Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   eo pravigi ion 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? Kia--v- -----n-as-la--or---? K___ v_ n_ m_____ l_ t______ K-a- v- n- m-n-a- l- t-r-o-? ---------------------------- Kial vi ne manĝas la torton? 0
Јас морам да ослабам. M----v-s-------i-i. M_ d____ m_________ M- d-v-s m-l-i-i-i- ------------------- Mi devas maldikiĝi. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. Mi--e ----as--in--ar-mi--e--s m--dik--i. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ d____ m_________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- d-v-s m-l-i-i-i- ---------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
Зошто не го пиете пивото? K--- v- n- -rin--s-la b-----? K___ v_ n_ t______ l_ b______ K-a- v- n- t-i-k-s l- b-e-o-? ----------------------------- Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Јас морам уште да возам. M- --v-s an----ŭ --i-i. M_ d____ a______ s_____ M- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- ----------------------- Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. M-----t-in-a----n -----i----as---ko-a--sti--. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ d____ a______ s_____ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- --------------------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
Зошто не го пиеш кафето? Ki----- -e t-i--as-----a-on? K___ v_ n_ t______ l_ k_____ K-a- v- n- t-i-k-s l- k-f-n- ---------------------------- Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Тоа е студено. Ĝi--a--a-ma-. Ĝ_ m_________ Ĝ- m-l-a-m-s- ------------- Ĝi malvarmas. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. M- -e----n-a---in--a--ĝi m-lva-ma-. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ ĝ_ m_________ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r ĝ- m-l-a-m-s- ----------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
Зошто не го пиеш чајот? Kial -- -----in-----a-te-n? K___ v_ n_ t______ l_ t____ K-a- v- n- t-i-k-s l- t-o-? --------------------------- Kial vi ne trinkas la teon? 0
Немам шеќер. Mi n--havas s-k----. M_ n_ h____ s_______ M- n- h-v-s s-k-r-n- -------------------- Mi ne havas sukeron. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. M- n- tr-nka- ĝ-n--a- -i n---a--s -uke-on. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ n_ h____ s_______ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- n- h-v-s s-k-r-n- ------------------------------------------ Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
Зошто не ја јадете супата? Ki-- v- ---man-as l- s-p-n? K___ v_ n_ m_____ l_ s_____ K-a- v- n- m-n-a- l- s-p-n- --------------------------- Kial vi ne manĝas la supon? 0
Јас не ја нарачав. Mi n----ndis----. M_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-i- ĝ-n- ----------------- Mi ne mendis ĝin. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. Mi--- manĝas --- ĉa- -- ---me-dis-ĝ-n. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- n- m-n-i- ĝ-n- -------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
Зошто не го јадете месото? Ki-- vi-ne --n-as l- v--n---? K___ v_ n_ m_____ l_ v_______ K-a- v- n- m-n-a- l- v-a-d-n- ----------------------------- Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Јас сум вегетаријанец. M- e-t-s-v-ge-ar--o. M_ e____ v__________ M- e-t-s v-g-t-r-n-. -------------------- Mi estas vegetarano. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. M--n---anĝ-s---- -ar--i----a- ve----ra-o. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ e____ v__________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- e-t-s v-g-t-r-n-. ----------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -