Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

77 [haftâd-o-haft]

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

[dalil âvardan barâye chizi 3]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски персиски Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? ‫چر- کی- -ا ن-----رید-‬ ‫___ ک__ ر_ ن_________ ‫-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ----------------------- ‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ 0
ch--â-k--- r--ne---------? c____ k___ r_ n___________ c-e-â k-y- r- n-m---h-r-d- -------------------------- cherâ keyk râ nemi-khorid?
Јас морам да ослабам. ‫-ن --ید-وزن -م--ن-.‬ ‫__ ب___ و__ ک_ ک____ ‫-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-‬ --------------------- ‫من باید وزن کم کنم.‬ 0
m----â----vazn-kam --n-m. m__ b____ v___ k__ k_____ m-n b-y-d v-z- k-m k-n-m- ------------------------- man bâyad vazn kam konam.
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. ‫-ن---ی‌--رم --ن باید--ز- کم---م-‬ ‫__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____ ‫-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-‬ ---------------------------------- ‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ 0
ma-----i--hora--zi-- bây-d---zn kam -on-m. m__ n__________ z___ b____ v___ k__ k_____ m-n n-m---h-r-m z-r- b-y-d v-z- k-m k-n-m- ------------------------------------------ man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
Зошто не го пиете пивото? ‫چ---آ-جو ---نم-‌-و---؟‬ ‫___ آ___ ر_ ن_________ ‫-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-‬ ------------------------ ‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ 0
che-- â-e-j- -- -e-i-nush--? c____ â_____ r_ n___________ c-e-â â-e-j- r- n-m---u-h-d- ---------------------------- cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
Јас морам уште да возам. ‫--ن----د -ان-د---کن--‬ ‫___ ب___ ر______ ک____ ‫-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-‬ ----------------------- ‫چون باید رانندگی کنم.‬ 0
c-u----ya---â-a----i -o--m. c___ b____ r________ k_____ c-u- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m- --------------------------- chun bâyad rânandegi konam.
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. ‫من آ- -ا -می‌-وش--چون-ب--د --ن-دگ- ک--.‬ ‫__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____ ‫-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-‬ ----------------------------------------- ‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ 0
m-- â-râ -emi-nu-ha--z--â -â-ad-r-nand-g- -on-m. m__ â___ n__________ z___ b____ r________ k_____ m-n â-r- n-m---u-h-m z-r- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m- ------------------------------------------------ man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
Зошто не го пиеш кафето? ‫چ-ا ق-وه--ا ---‌--ش-؟‬ ‫___ ق___ ر_ ن________ ‫-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟- ----------------------- ‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ 0
ch-râ----ghahve--â n-m--nu-h-? c____ t_ g_____ r_ n__________ c-e-â t- g-a-v- r- n-m---u-h-? ------------------------------ cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
Тоа е студено. ‫سرد--د--اس--‬ ‫___ ش__ ا____ ‫-ر- ش-ه ا-ت-‬ -------------- ‫سرد شده است.‬ 0
s--d s---e ast. s___ s____ a___ s-r- s-o-e a-t- --------------- sard shode ast.
Јас не го пијам, бидејки е студено. ‫م--قه-- -ا-ن-ی‌نوشم-چ-ن---- -ده ا-ت.‬ ‫__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____ ‫-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-‬ -------------------------------------- ‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ 0
m-n---a-ve--- nem--n-sham---râ ---d---ode-as-. m__ g_____ r_ n__________ z___ s___ s____ a___ m-n g-a-v- r- n-m---u-h-m z-r- s-r- s-o-e a-t- ---------------------------------------------- man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
Зошто не го пиеш чајот? ‫-را-چای--- -می‌---ی-‬ ‫___ چ__ ر_ ن________ ‫-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟- ---------------------- ‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ 0
ch-r- -o ch-y r--nem--nu-hi? c____ t_ c___ r_ n__________ c-e-â t- c-â- r- n-m---u-h-? ---------------------------- cherâ to chây râ nemi-nushi?
Немам шеќер. ‫-ن شک---د-ر-.‬ ‫__ ش__ ن______ ‫-ن ش-ر ن-ا-م-‬ --------------- ‫من شکر ندارم.‬ 0
ma- -h-k-- ---â-a-. m__ s_____ n_______ m-n s-e-a- n-d-r-m- ------------------- man shekar nadâram.
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. ‫-- -----------ن--م چون --- -دارم.‬ ‫__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______ ‫-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-‬ ----------------------------------- ‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ 0
m-n----y r----mi----ha--zi-- -h---r --d---m. m__ c___ r_ n__________ z___ s_____ n_______ m-n c-â- r- n-m---u-h-m z-r- s-e-a- n-d-r-m- -------------------------------------------- man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
Зошто не ја јадете супата? ‫چ-ا --پ--ا -می‌--ر---‬ ‫___ س__ ر_ ن_________ ‫-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ----------------------- ‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ 0
che-----omâ ---p râ-nemi-kh-ri-? c____ s____ s___ r_ n___________ c-e-â s-o-â s-o- r- n-m---h-r-d- -------------------------------- cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
Јас не ја нарачав. ‫-- -و---ف-ر- ند--- ا-.‬ ‫__ س__ س____ ن____ ا___ ‫-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.- ------------------------ ‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ 0
ma--s--p--e-âr-s--nad-----m. m__ s___ s_______ n_________ m-n s-o- s-f-r-s- n-d-d---m- ---------------------------- man soop sefâresh nadâde-am.
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. ‫من س----م------ -و- -ن ر----ارش--د-----م-‬ ‫__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___ ‫-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.- ------------------------------------------- ‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ 0
m-n s--p-n--i---or-m--irâ man ân----e------ na--de---. m__ s___ n__________ z___ m__ â___ s_______ n_________ m-n s-o- n-m---h-r-m z-r- m-n â-r- s-f-r-s- n-d-d---m- ------------------------------------------------------ man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
Зошто не го јадете месото? ‫--ا -----وش- را ن---------‬ ‫___ ش__ گ___ ر_ ن_________ ‫-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ---------------------------- ‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ 0
c--râ------ go-s-t-r- nemi-----i-? c____ s____ g_____ r_ n___________ c-e-â s-o-â g-o-h- r- n-m---h-r-d- ---------------------------------- cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
Јас сум вегетаријанец. ‫---گ--ه-خو----س---‬ ‫__ گ___ خ___ ه_____ ‫-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.- -------------------- ‫من گیاه خوار هستم.‬ 0
m-n g-------r--ast-m. m__ g___ k___ h______ m-n g-â- k-â- h-s-a-. --------------------- man giâh khâr hastam.
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. ‫من -وش--را-ن---خو-م--و---ی-- ---- ه-ت-.‬ ‫__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____ ‫-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.- ----------------------------------------- ‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ 0
ma- go-sh- -e-i-kh-r-- z----giâ-----r-has--m. m__ g_____ n__________ z___ g___ k___ h______ m-n g-o-h- n-m---h-r-m z-r- g-â- k-â- h-s-a-. --------------------------------------------- man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -