Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
मैं-अथ-न-स--ी उ--- -ा -िकट ले-ा--ा-ता - चाह-ी -ूँ
मैं अ___ की उ__ का टि__ ले_ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
m--n athe-- -ee-----n -a -ika--lena-c-aa-at- /------ate- h--n
m___ a_____ k__ u____ k_ t____ l___ c_______ / c________ h___
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
Дали е тоа е директен лет? |
क्य--उड-न ---ी--थे--स-जा-ी --?
क्_ उ__ सी_ अ___ जा_ है_
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
k-a-ud--- see--e--a-h--- ja---- h--?
k__ u____ s______ a_____ j_____ h___
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
Дали е тоа е директен лет?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
क--य---क---ड़क- -े--ा--क---ी---धूम----न---ष-----ी
कृ__ ए_ खि__ के पा_ की सी__ धू__________
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
kr--y- ---khi-akee ---p-a---ee-s--t- -h--mr-p-an-n----d-av-a-ee
k_____ e_ k_______ k_ p___ k__ s____ d_________________________
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
मै- अप---आरक-षण सु-ि---ि---र---च--ता-/ -ाह-ी -ूँ
मैं अ__ आ____ सु____ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
m--- ap--- -ar-----n-su-i-h---- k---na--h-aha-a---cha-hat-e-h--n
m___ a____ a________ s_________ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
म-ं--प---आ-क-ष- र--द---ना --ह---- -ाहती हूँ
मैं अ__ आ____ र__ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
m-in a-a---aara-s-an -a-- k-ra-a---aa-a---/-c---h------o-n
m___ a____ a________ r___ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
मै---पन--आ-क-ष- ब-लन--च-ह-ा --च-हती-ह-ँ
मैं अ__ आ____ ब___ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i--a--na -ar--sh-n ba-a--n- c--ah-t- - c--a-a-ee h--n
m___ a____ a________ b_______ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
Кога оди следната машина за Рим? |
र-- क- -िए---ल- -िमान-कब -ै?
रो_ के लि_ अ__ वि__ क_ है_
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
r-m -- lie -gal--v---a---a---ai?
r__ k_ l__ a____ v_____ k__ h___
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
Кога оди следната машина за Рим?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
Дали има уште две слободни места? |
क-या------ट--- -----ल---ै-?
क्_ दो सी_ अ_ भी खा_ हैं_
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
k---d--s--t -b-bhee -haal-e --i-?
k__ d_ s___ a_ b___ k______ h____
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
Дали има уште две слободни места?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
Не, имаме само уште едно слободно место. |
ज--न-ी---ह--र--प---के-ल -क -ी- ---ी--ै
जी न__ ह__ पा_ के__ ए_ सी_ खा_ है
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
j-e--a-in- h--aar----a--k-v-- -k----t -haal-e h-i
j__ n_____ h______ p___ k____ e_ s___ k______ h__
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
Кога слетуваме? |
ह- क---त--ंगे?
ह_ क_ उ____
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
h-- --b---a---g-?
h__ k__ u________
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
|
Кога слетуваме?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
|
Кога ќе сме таму? |
हम---ाँ-कब--ह-ँच-ंगे?
ह_ व_ क_ प____
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
h-- v-haan---b -a--on------?
h__ v_____ k__ p____________
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
Кога ќе сме таму?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
Кога има автобус до центарот на градот? |
श-- -े--िए--- -- है?
श__ के लि_ ब_ क_ है_
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
s--har-k- lie ba----- ---?
s_____ k_ l__ b__ k__ h___
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
|
Ова е вашиот куфер? |
क्या--ह-स-टके------ है?
क्_ य_ सू___ आ__ है_
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
k-a-yah---ot-------p--a -a-?
k__ y__ s_______ a_____ h___
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
|
Ова е вашиот куфер?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
|
Ова е вашата ташна? |
क--ा -ह बैग -पका --?
क्_ य_ बै_ आ__ है_
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
k-a-y-- ------ap----hai?
k__ y__ b___ a_____ h___
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
|
Ова е вашата ташна?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
|
Ова е вашиот багаж? |
क-या--ह सा-ा- --क- ह-?
क्_ य_ सा__ आ__ है_
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
kya --h-s--m-an a--ak----i?
k__ y__ s______ a_____ h___
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
|
Ова е вашиот багаж?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
|
Колку багаж можам да земам со себе? |
म----प-- स---कित-- -ाम----े--ा-स------स--ी हूँ?
मैं अ__ सा_ कि__ सा__ ले जा स__ / स__ हूँ_
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
m--n--p--e---at--k-t--a-s-am--n l--ja -ak-t--/-s----e------?
m___ a____ s____ k_____ s______ l_ j_ s_____ / s______ h____
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
Дваесет килограми. |
ब-स क-लो
बी_ कि_
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
b-e- -i-o
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
Дваесет килограми.
बीस किलो
bees kilo
|
Што, само дваесет килограми? |
क्---केवल ब-स --लो?
क्_ के__ बी_ कि__
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
kya-ke--l -ee--kil-?
k__ k____ b___ k____
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
|
Што, само дваесет килограми?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?
|