| Зошто не ја јадете тортата? |
لم-----ا تأ---ا---ك-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
li-ādh- -- ta’-u- -l---‘-ah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
Зошто не ја јадете тортата?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
| Јас морам да ослабам. |
أ-تاج إل- فق--------ن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a--ā- il- f--d-n -l---zn.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
Јас морам да ослабам.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
| Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. |
أن--ل- آكل-- لأ--- -ح----إل--إ-قا- --وزن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana -ā-ak----a--i’ann-----ḥājat- il- i-qā--a--w---.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
| Зошто не го пиете пивото? |
ل-اذ- -ا--شر--ا-ب---؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
li--dhā lā t-sh--b a--b-rah?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
Зошто не го пиете пивото?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
| Јас морам уште да возам. |
لا------يتع-ن-ع----ل-يا-ة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l- y-zā--y-t---yy-- ‘-l-yy------i----h.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
Јас морам уште да возам.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. |
أ-ا-ل- أشر-- ل-نه ل--يزا- ------عل- ال-ي-دة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
an- -- --hra-u-a -------- ----a----y----ay-an ‘-l-yya----qi-ā-a-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| Зошто не го пиеш кафето? |
لما-ا-لا----- -لق-وة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l-mādhā -ā -as---- al-q-hw--?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
Зошто не го пиеш кафето?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
| Тоа е студено. |
---ا با-د-.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
inn----b--i-ah.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
|
Тоа е студено.
إنها باردة.
innahā bāridah.
|
| Јас не го пијам, бидејки е студено. |
لا--------أ---با-د.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l- ---ra-u-a-l--an-ahā ---ida-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
Јас не го пијам, бидејки е студено.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
| Зошто не го пиеш чајот? |
لماذ--لا ت--ب ا-ش--؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
li-ādhā----t---r-b ---shā-?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
Зошто не го пиеш чајот?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
| Немам шеќер. |
ل---ل-ي -كر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
la-s---a-ay----ukka-.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
|
Немам шеќер.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
|
| Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. |
لا -ش--ه لأ-ه -يس-ل-ي --ر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l-----r-b--a--i’an-anī lay-- ----yy--s-k---.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
| Зошто не ја јадете супата? |
ل-اذا -- ---ل ا-ح-اء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li-ādh- -ā --’--- -l-ḥis-’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
Зошто не ја јадете супата?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
| Јас не ја нарачав. |
-- -----.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
lam-aṭl--h-.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
|
Јас не ја нарачав.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
|
| Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. |
-ا-آ-ل-ا----- لأني-لم---لب--.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā ā-u--a--ḥ---’---------la--a-lu---.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
| Зошто не го јадете месото? |
--ا -ا-تأ-- اللحم؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
li----- --’-ul a---a--?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
Зошто не го јадете месото?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
| Јас сум вегетаријанец. |
-نا-ن-اتي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
ana -abā-ī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
|
Јас сум вегетаријанец.
أنا نباتي.
ana nabātī.
|
| Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. |
ل- -كل -ل------ني ن---ي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l- -k---al--a-m li’an-a-----bā-ī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|