Разговорник

mk Минато 4   »   mr भूतकाळ ४

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

८४ [चौ-याऐंशी]

84 [Cau-yā'ainśī]

भूतकाळ ४

bhūtakāḷa 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
чита व-चणे वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
vāc-ṇē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
Јас читав. म- वा---. मी वा___ म- व-च-े- --------- मी वाचले. 0
m- -āca-ē. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
Јас го прочитав целиот роман. म--पूर-ण कादं--ी-वाचली. मी पू__ का___ वा___ म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी- ----------------------- मी पूर्ण कादंबरी वाचली. 0
M- -ūrṇa -----ba-- -ā--l-. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
разбира स-ज-े स___ स-ज-े ----- समजणे 0
S-maj--ē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
Јас разбрав. मी सम---.---स-जल-. मी स____ / स____ म- स-ज-ो- / स-ज-े- ------------------ मी समजलो. / समजले. 0
m- s-ma------/-S--a-a-ē. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
Јас го разбрав целиот текст. मी --र-- पा- -मजल-.---स---े. मी पू__ पा_ स____ / स____ म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े- ---------------------------- मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले. 0
M- --rṇa pāṭ-- s-m-j-lō. --Samajalē. M_ p____ p____ s________ / S________ M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------------------ Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
одговара उ--तर -े-े उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
U--ar---ēṇē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
Јас одговорив. म- उ-्त--द-ले. मी उ___ दि__ म- उ-्-र द-ल-. -------------- मी उत्तर दिले. 0
mī---tara-d-lē. m_ u_____ d____ m- u-t-r- d-l-. --------------- mī uttara dilē.
Јас одговорив на сите прашања. म--सगळ्-ा -्र--------उ-्-रे-द---. मी स___ प्____ उ___ दि__ म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-. --------------------------------- मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली. 0
M--sa---yā-p-aśn-n-c- ----r----l-. M_ s______ p________ u_____ d____ M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-. ---------------------------------- Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. मला ते मा----आ-े - म-ा--- म-ह-- -ोत-. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
Malā-t- m-hit--ā-ē-- ma-ā-t- m-h-ta-hōtē. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. मी -े--ि---ो-/-ल----े – -- -- लिह-ले. मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___ म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-. ------------------------------------- मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले. 0
M- ---lihitō/ --h----–-m- -ē l-hil-. M_ t_ l______ l_____ – m_ t_ l______ M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-. ------------------------------------ Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. म---े-ऐकतो-- -कते - ----े-ऐक-े. मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___ म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-. ------------------------------- मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले. 0
Mī tē a--at-- --katē-– -- t- ---al-. M_ t_ a______ a_____ – m_ t_ a______ M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-. ------------------------------------ Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. म- -े ---व--र.---म---- म--व-े. मी ते मि_____ – मी ते मि____ म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-. ------------------------------ मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले. 0
Mī-tē--iḷ-v--āra- ---- tē-----v---. M_ t_ m__________ – M_ t_ m________ M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-. ----------------------------------- Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. म---े-आणणार- --मी ते आणल-. मी ते आ____ – मी ते आ___ म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-. -------------------------- मी ते आणणार. – मी ते आणले. 0
M---ē-ā-a----.-– ----ē----lē. M_ t_ ā_______ – M_ t_ ā_____ M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē- ----------------------------- Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. मी त--खर--ी-क-णार-– म- त----े-- -ेल-. मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__ म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-. ------------------------------------- मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले. 0
Mī--- kha-ēd---a--ṇ-r- – m- -ē --a------ē--. M_ t_ k______ k_______ – m_ t_ k______ k____ M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-. -------------------------------------------- Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. मी-त---पे--ष--ो. ----ेक-ष---- -----ते--प-क्--ल---ोत-. मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__ म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-. ----------------------------------------------------- मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते. 0
M- ----p-k-itō--/--pēk-itē. ---ī ---a-ē---l----t-. M_ t_ a________ / A________ – M_ t_ a_______ h____ M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-. -------------------------------------------------- Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. म- स--ष्----ु- सा-गतो. /-स---ते. – मी-स--ष-- ---- स--ग--ले. मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____ म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-. ----------------------------------------------------------- मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले. 0
M---p--ṭ- kar--a sāṅ-at-.-/ --ṅ---ē- - M--spaṣ-a-k-r-n--s--g--a-ē. M_ s_____ k_____ s_______ / S_______ – M_ s_____ k_____ s_________ M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē- ------------------------------------------------------------------ Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. मल- -े म---- आहे-–-----त- म--ि- हो--. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
M-lā-t- ---i----h- ----l- tē -āhi-a ----. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -