Разговорник

mk Минато 4   »   ka წარსული 4

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
чита კით--ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k--tk--a k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
Јас читав. წ--ი--თხ-. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t-'--i-'-tkh-. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
Јас го прочитав целиот роман. მ---ი---მა-ი-წ-ვ-კი--ე. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m---i roma-- -s--vik--t-h-. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
разбира გ--ება. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g-ge-a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
Јас разбрав. გა-ი--. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g-v--e. g______ g-v-g-. ------- gavige.
Јас го разбрав целиот текст. მთ-ლ- ტე-ს-ი -ავი--. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
m-e-- t'ekst'i g--i--. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
одговара პ--უხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p--sukhi p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Јас одговорив. ვ--ა----. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
vu-'asu-he. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
Јас одговорив на сите прашања. ყ---- --------ვ-პ---ხე. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
qve-a---i-----s-vu--a-----. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. ვი-ი --ვ--ოდ-. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
v--s- ---i----i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. ვ--- – დავწერ-. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
v---e- –--a----e-e. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. მ---ი--- გა-ი-ე-. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
m--m-- ---avigee. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. მო-ა-ვ--- მ-ვიტა--. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m--akvs-–-m------ne. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. მ-მა--ს-–--ო-იტა--. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m-m-----– -------ne. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. ვ------ბ –--იყ-დე. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
v---ulo--- -i----. v_______ – v______ v-i-u-o- – v-q-d-. ------------------ vqidulob – viqide.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. ვ--ი - -ე--დი. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
ve-i – v--od-. v___ – v______ v-l- – v-l-d-. -------------- veli – velodi.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. ვხს-ი -----სე--. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
v-hsn----a-k--eni. v_____ – a________ v-h-n- – a-k-s-n-. ------------------ vkhsni – avkhseni.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. ვიც- - ვი-ოდ-. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vitsi-- vits---. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -