Разговорник

mk Минато 4   »   ar ‫صيغة الماضي 4‬

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

‫84 [أربعة وثمانون]

84 [arabeat wathamanun]

‫صيغة الماضي 4‬

ṣīghat al-māḍī 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
чита يقرأ ي___ ي-ر- ---- يقرأ 0
y---a y____ y-q-a ----- yaqra
Јас читав. ل-د -ر-ت. ل__ ق____ ل-د ق-أ-. --------- لقد قرأت. 0
l--a- -a-a-tu. l____ q_______ l-q-d q-r-’-u- -------------- laqad qara’tu.
Јас го прочитав целиот роман. ق-أت-ا--و--- -ا-ل-. ق___ ا______ ك_____ ق-أ- ا-ر-ا-ة ك-م-ة- ------------------- قرأت الرواية كاملة. 0
q----tu ---riwā--h-------h. q______ a_________ k_______ q-r-’-u a---i-ā-a- k-m-l-h- --------------------------- qara’tu al-riwāyah kāmilah.
разбира يف-م ي___ ي-ه- ---- يفهم 0
yaf--m y_____ y-f-a- ------ yafham
Јас разбрав. ل-- ف---. ل__ ف____ ل-د ف-م-. --------- لقد فهمت. 0
l-q-d-f-hi-tu. l____ f_______ l-q-d f-h-m-u- -------------- laqad fahimtu.
Јас го разбрав целиот текст. لقد ف-م--ال-ص--أ--له. ل__ ف___ ا___ ب______ ل-د ف-م- ا-ن- ب-ك-ل-. --------------------- لقد فهمت النص بأكمله. 0
l--ad f-h-mtu -l-naṣ---i---al--. l____ f______ a______ b_________ l-q-d f-h-m-u a---a-ṣ b-a-m-l-h- -------------------------------- laqad fahimtu al-naṣṣ biakmalih.
одговара يج--. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
y--īb y____ y-j-b ----- yujīb
Јас одговорив. ‫-قد-----. ‫___ أ____ ‫-ق- أ-ب-. ---------- ‫لقد أجبت. 0
la--- -jib-. l____ a_____ l-q-d a-i-t- ------------ laqad ajibt.
Јас одговорив на сите прашања. ‫-ق- أج-- -ل- جميع---أ---ة. ‫___ أ___ ع__ ج___ ا_______ ‫-ق- أ-ب- ع-ى ج-ي- ا-أ-ئ-ة- --------------------------- ‫لقد أجبت على جميع الأسئلة. 0
l-q-d a---t ‘a-ā j-m----l-as’il--. l____ a____ ‘___ j____ a__________ l-q-d a-i-t ‘-l- j-m-‘ a---s-i-a-. ---------------------------------- laqad ajibt ‘alā jamī‘ al-as’ilah.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. أ-ا--أعلم--ل- ـــ ل------- ذلك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ع___ ذ___ أ-ا ‫-ع-م ذ-ك ـ-ـ ل-د ع-م- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أعلم ذلك ـــ لقد علمت ذلك. 0
ana --lam--hāl-- — la-a--‘-lim-- --ā--k. a__ a____ d_____ — l____ ‘______ d______ a-a a-l-m d-ā-i- — l-q-d ‘-l-m-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana a‘lam dhālik — laqad ‘alimtu dhālik.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. أنا ‫---- ذ-ك ـ-ـ-ل-د -تبت ---. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ك___ ذ___ أ-ا ‫-ك-ب ذ-ك ـ-ـ ل-د ك-ب- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أكتب ذلك ـــ لقد كتبت ذلك. 0
ana-akt-b-dhāl-----laq-----ta-t---h--i-. a__ a____ d_____ — l____ k______ d______ a-a a-t-b d-ā-i- — l-q-d k-t-b-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana aktub dhālik — laqad katabtu dhālik.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. أنا-‫أ-مع ذلك---ـ-ل-- سمع- ذلك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ س___ ذ___ أ-ا ‫-س-ع ذ-ك ـ-ـ ل-د س-ع- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أسمع ذلك ـــ لقد سمعت ذلك. 0
a----s-a---h--ik —----ad -a--‘-u-d---i-. a__ a____ d_____ — l____ s______ d______ a-a a-m-‘ d-ā-i- — l-q-d s-m-‘-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana asma‘ dhālik — laqad sami‘tu dhālik.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. أن- --ُحضر ذ-ك -ــ لق- أ-ضر--ذل-. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ أ____ ذ___ أ-ا ‫-ُ-ض- ذ-ك ـ-ـ ل-د أ-ض-ت ذ-ك- --------------------------------- أنا ‫أُحضر ذلك ـــ لقد أحضرت ذلك. 0
a-----a-i- -hāl-- --la-ad aḥḍart- -hā---. a__ u_____ d_____ — l____ a______ d______ a-a u-a-i- d-ā-i- — l-q-d a-ḍ-r-u d-ā-i-. ----------------------------------------- ana uḥaḍir dhālik — laqad aḥḍartu dhālik.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. أنا --جل------ــ---ق--ج--- --ك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ج___ ذ___ أ-ا ‫-ج-ب ذ-ك ـ-ـ ل-د ج-ب- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أجلب ذلك ـــ لقد جلبت ذلك. 0
a-a a-l---dhā--k —-la--d--a-ab-- d--l-k. a__ a____ d_____ — l____ j______ d______ a-a a-l-b d-ā-i- — l-q-d j-l-b-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana ajlib dhālik — laqad jalabtu dhālik.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. أن- ‫-شتر-ي ذلك ـ---لقد-ا---يت ذلك. أ__ ‫_____ ذ__ ـ__ ل__ ا_____ ذ___ أ-ا ‫-ش-ر-ي ذ-ك ـ-ـ ل-د ا-ت-ي- ذ-ك- ----------------------------------- أنا ‫أشترِي ذلك ـــ لقد اشتريت ذلك. 0
a-- a--ta-- d-ā-i- -----a--------a-----h-li-. a__ a______ d_____ — l____ i_________ d______ a-a a-h-a-ī d-ā-i- — l-q-d i-h-a-a-t- d-ā-i-. --------------------------------------------- ana ashtarī dhālik — laqad ishtaraytu dhālik.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. أنا ---و-ع---ك--ــ لق--ت-ق---ذ--. أ__ ‫_____ ذ__ ـ__ ل__ ت____ ذ___ أ-ا ‫-ت-ق- ذ-ك ـ-ـ ل-د ت-ق-ت ذ-ك- --------------------------------- أنا ‫أتوقع ذلك ـــ لقد توقعت ذلك. 0
ana -ta-a---- d---ik---la-a----w--qa‘tu dh-li-. a__ a________ d_____ — l____ t_________ d______ a-a a-a-a-q-‘ d-ā-i- — l-q-d t-w-a-a-t- d-ā-i-. ----------------------------------------------- ana atawaqqa‘ dhālik — laqad tawwaqa‘tu dhālik.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. أ-----شر--ذ-ك--ــ -ق--ش--ت -لك. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ش___ ذ___ أ-ا ‫-ش-ح ذ-ك ـ-ـ ل-د ش-ح- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أشرح ذلك ـــ لقد شرحت ذلك. 0
ana -sh-aḥ ----ik —-l--ad-sh-rḥtu -hāl-k. a__ a_____ d_____ — l____ s______ d______ a-a a-h-a- d-ā-i- — l-q-d s-a-ḥ-u d-ā-i-. ----------------------------------------- ana ashraḥ dhālik — laqad sharḥtu dhālik.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. أ-ا-----ف-ذ-ك --ـ------رف- ---. أ__ ‫____ ذ__ ـ__ ل__ ع___ ذ___ أ-ا ‫-ع-ف ذ-ك ـ-ـ ل-د ع-ف- ذ-ك- ------------------------------- أنا ‫أعرف ذلك ـــ لقد عرفت ذلك. 0
ana a‘r-f dhālik-—-l-q-d ‘--aftu-------. a__ a____ d_____ — l____ ‘______ d______ a-a a-r-f d-ā-i- — l-q-d ‘-r-f-u d-ā-i-. ---------------------------------------- ana a‘rif dhālik — laqad ‘araftu dhālik.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -