Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   mr दुय्यम पोटवाक्य तर

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

९३ [त्र्याण्णव]

93 [Tryāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य तर

[duyyama pōṭavākya tara]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. तो--ा-्-ा-र --रेम-कर-ो--ा? ------ म-ह---ना-ी. तो मा____ प्__ क__ का_ ते म_ मा__ ना__ त- म-झ-य-व- प-र-म क-त- क-? त- म-ा म-ह-त न-ह-. --------------------------------------------- तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही. 0
t-----h-āvara p-ēma-kara--------ē -a-ā -āhita-n---. t_ m_________ p____ k_____ k__ T_ m___ m_____ n____ t- m-j-y-v-r- p-ē-a k-r-t- k-? T- m-l- m-h-t- n-h-. --------------------------------------------------- tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
Незнам, дали тој ќе се врати. तो परत येणार-अ--ल -- म-- मा--- ----. तो प__ ये__ अ__ त_ म_ मा__ ना__ त- प-त य-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-. ------------------------------------ तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही. 0
T--p-r-t--yēṇāra -s-la -ar---a-- -āh-t----h-. T_ p_____ y_____ a____ t___ m___ m_____ n____ T- p-r-t- y-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-. --------------------------------------------- Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
Незнам, дали тој ќе ме побара. तो -ला ----कर--र---ेल------- ---ि----ह-. तो म_ फो_ क___ अ__ त_ म_ मा__ ना__ त- म-ा फ-न क-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-. ---------------------------------------- तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही. 0
Tō---l--ph-n--k---ṇ-r- a-----tara-malā-m--i-a -āhī. T_ m___ p____ k_______ a____ t___ m___ m_____ n____ T- m-l- p-ō-a k-r-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-. --------------------------------------------------- Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
Дали тој навистина ме сака? म---य--र-त्-ाचे प्रे- -स-ल -ा -रं? मा____ त्__ प्__ अ__ का ब__ म-झ-य-व- त-य-च- प-र-म अ-े- क- ब-ं- ---------------------------------- माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं? 0
M--hy--ar------ē prēm-----l- kā ---a-? M_________ t____ p____ a____ k_ b_____ M-j-y-v-r- t-ā-ē p-ē-a a-ē-a k- b-r-ṁ- -------------------------------------- Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
Дали тој навистина ќе се врати? त- परत -े-- -ा ---? तो प__ ये__ का ब__ त- प-त य-ई- क- ब-ं- ------------------- तो परत येईल का बरं? 0
T---arat- --'īla----bar--? T_ p_____ y_____ k_ b_____ T- p-r-t- y-'-l- k- b-r-ṁ- -------------------------- Tō parata yē'īla kā baraṁ?
Дали тој навистина ќе ме побара? त---ल--फ-- करेल -ा ब-ं? तो म_ फो_ क__ का ब__ त- म-ा फ-न क-े- क- ब-ं- ----------------------- तो मला फोन करेल का बरं? 0
T- ---- p-ōna-k-r-l- kā -a---? T_ m___ p____ k_____ k_ b_____ T- m-l- p-ō-a k-r-l- k- b-r-ṁ- ------------------------------ Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
Се прашувам, дали тој мисли на мене? त-या------ी--ठवण-ये- -स-ल-का- य----दल--ी स-श---आह-. त्__ मा_ आ___ ये_ अ__ का_ या____ मी सा__ आ__ त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क-? य-ब-्-ल म- स-श-क आ-े- --------------------------------------------------- त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे. 0
Ty-lā ---hī--ṭha---a yēta---ēl- k-----badd-l---ī----a-ka-ā--. T____ m____ ā_______ y___ a____ k__ Y________ m_ s______ ā___ T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k-? Y-b-d-a-a m- s-ś-ṅ-a ā-ē- ------------------------------------------------------------- Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
Се прашувам, дали тој има некоја друга? त---च--द-स-- ---ी----्-ीण -से--क---अ-- -ला -ंका य-त-. त्__ दु__ को_ मै___ अ__ का_ अ_ म_ शं_ ये__ त-य-च- द-स-ी क-ण- म-त-र-ण अ-े- क-? अ-ी म-ा श-क- य-त-. ----------------------------------------------------- त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते. 0
T--c--dusarī----- ma---īṇ--asēl--kā--Aś- ma-ā śa----yēt-. T____ d_____ k___ m_______ a____ k__ A__ m___ ś____ y____ T-ā-ī d-s-r- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k-? A-ī m-l- ś-ṅ-ā y-t-. --------------------------------------------------------- Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
Се прашувам, дали лаже? तो----ं--ोल--अस-- -ा- -सा-म-ात प-रश्न ----. तो खो_ बो__ अ__ का_ अ_ म__ प्___ ये__ त- ख-ट- ब-ल- अ-े- क-? अ-ा म-ा- प-र-्- य-त-. ------------------------------------------- तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो. 0
T--k----- bō-at- a---a--ā----ā-m----a--r--n- --tō. T_ k_____ b_____ a____ k__ A__ m_____ p_____ y____ T- k-ō-a- b-l-t- a-ē-a k-? A-ā m-n-t- p-a-n- y-t-. -------------------------------------------------- Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
Дали тој навистина мисли на мене? त्य----मा-ी -ठ-ण-य-त-अ--ल का-बरं? त्__ मा_ आ___ ये_ अ__ का ब__ त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क- ब-ं- --------------------------------- त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं? 0
Tyāl- ---hī-ā---v--a--ē-a --ēla----bara-? T____ m____ ā_______ y___ a____ k_ b_____ T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k- b-r-ṁ- ----------------------------------------- Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
Дали тој навистина има некоја друга? त-य-------ी-कोणी -ैत-रीण-अ-----ा बरं? त्__ आ__ को_ मै___ अ__ का ब__ त-य-च- आ-ख- क-ण- म-त-र-ण अ-े- क- ब-ं- ------------------------------------- त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं? 0
T-ā-ī ā---h- kōṇī-maitr--a--s-l- -- -a---? T____ ā_____ k___ m_______ a____ k_ b_____ T-ā-ī ā-a-h- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k- b-r-ṁ- ------------------------------------------ Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
Дали тој навистина ја кажува вистината? तो----- ------- --ा-ा? तो खो_ त_ बो__ न___ त- ख-ट- त- ब-ल- न-ा-ा- ---------------------- तो खोटं तर बोलत नसावा? 0
Tō-k----- ta-a-b---t----s--ā? T_ k_____ t___ b_____ n______ T- k-ō-a- t-r- b-l-t- n-s-v-? ----------------------------- Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. मी त--ाल---र--र- -वड--अ----का य-च--म---श------े. मी त्__ ख____ आ___ अ__ का या_ म_ शं_ आ__ म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड- अ-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े- ------------------------------------------------ मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे. 0
M- t--lā ---rō-ha--ca-āv---ta-asēna kā --cī mal---aṅ-ā---ē. M_ t____ k___________ ā______ a____ k_ y___ m___ ś____ ā___ M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-a a-ē-a k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē- ----------------------------------------------------------- Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
Се сомневам, дали ќе ми пише. त- -ला -ि-िल----याची-म------ा आहे. तो म_ लि__ का या_ म_ शं_ आ__ त- म-ा ल-ह-ल क- य-च- म-ा श-क- आ-े- ---------------------------------- तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे. 0
Tō ma---l--ila--ā -ā-- m-l- śa-k--āhē. T_ m___ l_____ k_ y___ m___ ś____ ā___ T- m-l- l-h-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē- -------------------------------------- Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. त--म-झ-या-- ल--न करे- का--ाची---ा-श-क- आ--. तो मा___ ल__ क__ का या_ म_ शं_ आ__ त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े- ------------------------------------------- तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे. 0
T- m--h---ī-la--a-k---l- k- -āc- malā śaṅ-ā-āh-. T_ m_______ l____ k_____ k_ y___ m___ ś____ ā___ T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē- ------------------------------------------------ Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
Дали му се навистина допаѓам? म----या-- खरो-रच -व-त--का? मी त्__ ख____ आ___ का_ म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड-े क-? -------------------------- मी त्याला खरोखरच आवडते का? 0
Mī-t-ālā k----------- -vaḍ--ē--ā? M_ t____ k___________ ā______ k__ M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-ē k-? --------------------------------- Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
Дали тој навистина ќе ми пише? तो --ा ल-ह----ा? तो म_ लि__ का_ त- म-ा ल-ह-ल क-? ---------------- तो मला लिहिल का? 0
T--ma----ihil- -ā? T_ m___ l_____ k__ T- m-l- l-h-l- k-? ------------------ Tō malā lihila kā?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? त--माझ्---- लग---------ा? तो मा___ ल__ क__ का_ त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क-? ------------------------- तो माझ्याशी लग्न करेल का? 0
T--mā-h-āśī-l-g-- ka-ē-a-kā? T_ m_______ l____ k_____ k__ T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k-? ---------------------------- Tō mājhyāśī lagna karēla kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -