Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. N-ví-,-j-stl- mě----rá-. N_____ j_____ m_ m_ r___ N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. Nev--,---stli -e ---tí. N_____ j_____ s_ v_____ N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. N-ví-, --st---mi-z---lá. N_____ j_____ m_ z______ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
Дали тој навистина ме сака? Zd-l--ak-------rá-? Z_______ m_ m_ r___ Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Zd-lip-k-s- v----? Z_______ s_ v_____ Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Z-ali--k--a--l-? Z_______ z______ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Ptám--e- ---t-i--a-m-- --s--. P___ s__ j_____ n_ m__ m_____ P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? Ptám se,-je--l--m--n--a-o- j-n--. P___ s__ j_____ m_ n______ j_____ P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
Се прашувам, дали лаже? Ptá--s-- je-tli mi --e. P___ s__ j_____ m_ l___ P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Z--li----n--mě-mysl-? Z_______ n_ m_ m_____ Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
Дали тој навистина има некоја друга? Z-alip-k m---in--? Z_______ m_ j_____ Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? Zd-l-pa- ř-----ravd-? Z_______ ř___ p______ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Po-hybu-i ---o---ž- m- m--opra-du-rád. P________ o t___ ž_ m_ m_ o______ r___ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. Pochy-u-i o-to-, -e--i-n-p--e. P________ o t___ ž_ m_ n______ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. P-c-y-u-- o---m---- s- m- v---e. P________ o t___ ž_ s_ m_ v_____ P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
Дали му се навистина допаѓам? Z-a-i--------á---ra-du rá-? Z_______ m_ m_ o______ r___ Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? Zd----a--m--na----? Z_______ m_ n______ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Z-a-i--k--i-mne-v-z-e? Z_______ s_ m__ v_____ Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -