Незнам, дали тој ме сака. |
لا--در- ---ك-ن -ح--ي.
__ أ___ إ_ ك__ ي______
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
-----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
laa -ad-i -iin--an-yu-bni.
l__ '____ '___ k__ y______
l-a '-d-i '-i- k-n y-h-n-.
--------------------------
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
|
Незнам, дали тој ме сака.
لا أدري إن كان يحبني.
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
|
Незнам, дали тој ќе се врати. |
---أد-ي-إن--ان س-عو--
__ أ___ إ_ ك__ س______
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
-----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
laa--a--i 'i-- -a- --y-e-da.
l__ '____ '___ k__ s________
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-e-d-.
----------------------------
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
|
Незнам, дали тој ќе се врати.
لا أدري إن كان سيعود.
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара. |
لا -دري-إ- ------ت-- ---
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب___
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.-
--------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l-a--------i-n-kan say----il-bi.
l__ '____ '___ k__ s________ b__
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-t-s-l b-.
--------------------------------
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
|
Дали тој навистина ме сака? |
--ح------ا-ترى-
_______ ي_ ت____
-ي-ب-ي- ي- ت-ى-
-----------------
أيحبني، يا ترى؟
0
ayh---ia, -- -a--a؟
a________ y_ t_____
a-h-a-i-, y- t-r-a-
-------------------
ayhbania, ya taraa؟
|
Дали тој навистина ме сака?
أيحبني، يا ترى؟
ayhbania, ya taraa؟
|
Дали тој навистина ќе се врати? |
هل -ي-و-، ---ت---
__ س_____ ي_ ت____
-ل س-ع-د- ي- ت-ى-
-------------------
هل سيعود، يا ترى؟
0
h--sa-a-w--, -- -ara-؟
h_ s________ y_ t_____
h- s-y-e-d-, y- t-r-a-
----------------------
hl sayaewdu, ya taraa؟
|
Дали тој навистина ќе се врати?
هل سيعود، يا ترى؟
hl sayaewdu, ya taraa؟
|
Дали тој навистина ќе ме побара? |
ه- س--صل---،--ا--رى-
__ س____ ب__ ي_ ت____
-ل س-ت-ل ب-، ي- ت-ى-
----------------------
هل سيتصل بي، يا ترى؟
0
h- s-yat-sil--i-, -a -ar-a؟
h_ s________ b___ y_ t_____
h- s-y-t-s-l b-a- y- t-r-a-
---------------------------
hl sayatasil bia, ya taraa؟
|
Дали тој навистина ќе ме побара?
هل سيتصل بي، يا ترى؟
hl sayatasil bia, ya taraa؟
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене? |
إني --ساءل -ن كان-يف---ب--
___ أ_____ إ_ ك__ ي___ ب___
-ن- أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.-
----------------------------
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
0
'iini-'-t-s-'al -ii------yufak-- -i.
'____ '________ '___ k__ y______ b__
'-i-i '-t-s-'-l '-i- k-n y-f-k-r b-.
------------------------------------
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга? |
-ن- أ-س--ل-عم- إذ---انت لديه-صديق--أ-رى-
___ أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ_____
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.-
------------------------------------------
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
'-i-i-'a-a-a'al eam---'i-d-- k--a--l---y- sa----- ---h-a-.
'____ '________ e____ '_____ k____ l_____ s______ '_______
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n-t l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a-
----------------------------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
|
Се прашувам, дали лаже? |
إ-ي أتس-ء--ع---إ-ا ك-- ي-ذب.
___ أ_____ ع__ إ__ ك__ ي_____
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.-
------------------------------
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
'ii-- -at-s--a--e-m----i--ha--an-yuk--i-.
'____ '________ e____ '_____ k__ y_______
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n y-k-h-b-
-----------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
|
Се прашувам, дали лаже?
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
|
Дали тој навистина мисли на мене? |
----ف-- -ي--ي--ت---
__ ي___ ب__ ي_ ت____
-ل ي-ك- ب-، ي- ت-ى-
---------------------
هل يفكر بي، يا ترى؟
0
hl-y-fa----b--- ya ta---؟
h_ y______ b___ y_ t_____
h- y-f-k-r b-a- y- t-r-a-
-------------------------
hl yufakir bia, ya taraa؟
|
Дали тој навистина мисли на мене?
هل يفكر بي، يا ترى؟
hl yufakir bia, ya taraa؟
|
Дали тој навистина има некоја друга? |
ه--ل--ه---يق--أخ-ى، ---تر-؟
__ ل___ ص____ أ____ ي_ ت____
-ل ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------------
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
0
hl -a-ayh-----q-t ----ra-- -- -a-a-؟
h_ l_____ s______ '_______ y_ t_____
h- l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- y- t-r-a-
------------------------------------
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
|
Дали тој навистина има некоја друга?
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
|
Дали тој навистина ја кажува вистината? |
-- ي-----لح-ي-ة،--- تر-؟
__ ي___ ا_______ ي_ ت____
-ل ي-و- ا-ح-ي-ة- ي- ت-ى-
--------------------------
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
0
hl yaq-l a--aq-------ya-tara-؟
h_ y____ a__________ y_ t_____
h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a-
------------------------------
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
|
Дали тој навистина ја кажува вистината?
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. |
إ-ي أ-ك -ي---إ-- ك-- ي---ي---ا--
___ أ__ ف___ إ__ ك__ ي____ ح____
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن ي-ب-ي ح-ا-.-
----------------------------------
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
0
'--n- 'as-u----ima --id---ka- yu-ab-ni-hqa--.
'____ '______ f___ '_____ k__ y_______ h_____
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n y-h-b-n- h-a-n-
---------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
|
Се сомневам, дали ќе ми пише. |
إ-- --ك-ف----إ-ا كا- -ي--ب-لي-
___ أ__ ف___ إ__ ك__ س____ ل___
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ك-ب ل-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
0
'i-n- --sh-k- -i-a--i-dh- --n sayu-t-b -y.
'____ '______ f___ '_____ k__ s_______ l__
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-k-a- l-.
------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
|
Се сомневам, дали ќе ми пише.
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. |
إن- -شك فيما-إذا --ن س---وجن--
___ أ__ ف___ إ__ ك__ س_________
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ت-و-ن-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
0
'---i-'-------f-ma --i-h--ka- ---at-awj---.
'____ '______ f___ '_____ k__ s____________
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-t-a-j-n-.
-------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
|
Дали му се навистина допаѓам? |
--س-ء- إن --- -ق-ً---جب-.
______ إ_ ك__ ح__ أ______
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
---------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
a-as---- '-i- ku-t hq-a----ejab-h.
a_______ '___ k___ h____ '________
a-a-a-u- '-i- k-n- h-a-n '-e-a-a-.
----------------------------------
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
|
Дали му се навистина допаѓам?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
|
Дали тој навистина ќе ми пише? |
أ-سا-- إ---ا-----ً--س-كتب-ل-.
أ_____ إ_ ك__ ح___ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
'-------l-'-in-k-n -q--n--y-k----li.
'________ '___ k__ h____ s______ l__
'-t-s-'-l '-i- k-n h-a-n s-a-t-b l-.
------------------------------------
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
|
Дали тој навистина ќе ми пише?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? |
أ-س-ء---ن --ن-ح-ا--سي-زوج-ي-
______ إ_ ك__ ح__ س_________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.-
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
at---'---'i-- --n -qa-n s--a-------.
a_______ '___ k__ h____ s___________
a-a-a-u- '-i- k-n h-a-n s-y-t-a-j-i-
------------------------------------
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
|