Незнам, дали тој ме сака. |
----د-- إ--ك-ن--ح-ن-.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
l- ----s-adr----p-s;i---āna --ḥ----ī.
l_ &_________ &_______ k___ y________
l- &-p-s-a-r- &-p-s-i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------------------
lā 'adrī 'in kāna yuḥibunī.
|
Незнам, дали тој ме сака.
لا أدري إن كان يحبني.
lā 'adrī 'in kāna yuḥibunī.
|
Незнам, дали тој ќе се врати. |
ل----ري----ك-ن-س----.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l-----o---d-------s--n kā-a -a--a‘-d.
l_ &_________ &_______ k___ s________
l- &-p-s-a-r- &-p-s-i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------------------
lā 'adrī 'in kāna sa-ya‘ūd.
|
Незнам, дали тој ќе се врати.
لا أدري إن كان سيعود.
lā 'adrī 'in kāna sa-ya‘ūd.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара. |
لا أد---إن --ن---تصل--ي.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l--&---s;--r- ----s;-- -ān---a--a-ta--l bī.
l_ &_________ &_______ k___ s__________ b__
l- &-p-s-a-r- &-p-s-i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------------------
lā 'adrī 'in kāna sa-yattaṣil bī.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā 'adrī 'in kāna sa-yattaṣil bī.
|
Дали тој навистина ме сака? |
أت-ا-ل هل -ح-ني؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
&-----ata-ā’al---l-y-ḥibunī?
&_____________ h__ y________
&-p-s-a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------------
'atasā’al hal yuḥibunī?
|
Дали тој навистина ме сака?
أتساءل هل يحبني؟
'atasā’al hal yuḥibunī?
|
Дали тој навистина ќе се врати? |
أ----ل -- س-ع--؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
&apo---t-s-’al h-- ---ya---?
&_____________ h__ s________
&-p-s-a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------------
'atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
Дали тој навистина ќе се врати?
أتساءل هل سيعود؟
'atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
Дали тој навистина ќе ме побара? |
أت--ء--هل-سي--- --؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
&--o-;-ta-ā--l--al----y-tta-i--b-?
&_____________ h__ s__________ b__
&-p-s-a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------------
'atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
Дали тој навистина ќе ме побара?
أتساءل هل سيتصل بي؟
'atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене? |
أتساءل-إ- ك-ن يف-ر -ي.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
&--o-;-t-s-’al ------in k-n- --fa-k---bī.
&_____________ &_______ k___ y_______ b__
&-p-s-a-a-ā-a- &-p-s-i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------------------
'atasā’al 'in kāna yufakkir bī.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
أتساءل إن كان يفكر بي.
'atasā’al 'in kāna yufakkir bī.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга? |
أتس-ءل-ع-- -ذ-----ت---يه---يق--أ---.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
&ap--;-t-s-’a--‘a-mā ----s-idhā-k-na- la---h- ṣa-----------;--h--.
&_____________ ‘____ &_________ k____ l______ ṣ______ &___________
&-p-s-a-a-ā-a- ‘-m-ā &-p-s-i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h &-p-s-u-h-a-
------------------------------------------------------------------
'atasā’al ‘ammā 'idhā kānat ladayhi ṣadīqah 'ukhra.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
'atasā’al ‘ammā 'idhā kānat ladayhi ṣadīqah 'ukhra.
|
Се прашувам, дали лаже? |
أتساء- عم---ذا -ان ----.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
&--o-;a-a---a---a-mā-&-p--;idhā--ān- -akdh--.
&_____________ ‘____ &_________ k___ y_______
&-p-s-a-a-ā-a- ‘-m-ā &-p-s-i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------------------
'atasā’al ‘ammā 'idhā kāna yakdhib.
|
Се прашувам, дали лаже?
أتساءل عما إذا كان يكذب.
'atasā’al ‘ammā 'idhā kāna yakdhib.
|
Дали тој навистина мисли на мене? |
أ---ء- -- -فكر-ب-؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
&apo---ta-ā-al-ha- y-f-kki- bī?
&_____________ h__ y_______ b__
&-p-s-a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------------
'atasā’al hal yufakkir bī?
|
Дали тој навистина мисли на мене?
أتساءل هل يفكر بي؟
'atasā’al hal yufakkir bī?
|
Дали тој навистина има некоја друга? |
أتس-ء- ه- لديه-ش---آخ-؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
&-p--;a-as--al --l -a---h- --akhṣ--apo----ha-?
&_____________ h__ l______ s_____ &___________
&-p-s-a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- &-p-s-ā-h-r-
----------------------------------------------
'atasā’al hal ladayhi shakhṣ 'ākhar?
|
Дали тој навистина има некоја друга?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
'atasā’al hal ladayhi shakhṣ 'ākhar?
|
Дали тој навистина ја кажува вистината? |
أ-سا-ل ه- يقول ا--ق-قة؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
&a-o--a--s-’al-h-l--aqūl-al--a-----?
&_____________ h__ y____ a__________
&-p-s-a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------------
'atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
Дали тој навистина ја кажува вистината?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
'atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. |
أن--أ-------نه يحبني--قا-.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
&-p-s--n- -apos;---u-k fī -n-a-u---ḥ-b-n- --q--n.
&________ &___________ f_ a_____ y_______ ḥ______
&-p-s-a-a &-p-s-a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------------------
'ana 'ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
'ana 'ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
Се сомневам, дали ќе ми пише. |
أ-ا-أشك----أ-ه س-ف -ك-- ل-.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
&-pos-an--&a----as-uk- -ī-a---hu --w-a --k--- l-.
&________ &___________ f_ a_____ s____ y_____ l__
&-p-s-a-a &-p-s-a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------------------
'ana 'ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
Се сомневам, дали ќе ми пише.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
'ana 'ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. |
أ-----ك -ي ----س---و--ي.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
'-n----pos;-s-u-k-f- annahu ---yataz---ajunī.
&________ &___________ f_ a_____ s________________
&-p-s-a-a &-p-s-a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------------------
'ana 'ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
'ana 'ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
Дали му се навистина допаѓам? |
أت--ءل -ن --ت-حقاً أع-به.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
&a--s--t-s--al-&a---;-- -u-t- -a-qan -a-----‘j-bu-.
&_____________ &_______ k____ ḥ_____ &_____________
&-p-s-a-a-ā-a- &-p-s-i- k-n-a ḥ-q-a- &-p-s-a-j-b-h-
---------------------------------------------------
'atasā’al 'in kunta ḥaqqan 'a‘jibuh.
|
Дали му се навистина допаѓам?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
'atasā’al 'in kunta ḥaqqan 'a‘jibuh.
|
Дали тој навистина ќе ми пише? |
أت-ا-ل ------ -قا- -----ب -ي.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
&---s---asā--l---p-s-i- ---a ḥ---an----ya------ī.
&_____________ &_______ k___ ḥ_____ s________ l__
&-p-s-a-a-ā-a- &-p-s-i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------------------
'atasā’al 'in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
Дали тој навистина ќе ми пише?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
'atasā’al 'in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? |
أ----- إ- ك---حقا- سي-زو--ي.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
&ap---at-sā-al--ap-s-i- --n--ḥ-q-a- -a---t----waj-nī.
&_____________ &_______ k___ ḥ_____ s________________
&-p-s-a-a-ā-a- &-p-s-i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------------------
'atasā’al 'in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
'atasā’al 'in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|