| Jeg ved ikke, om han elsker mig. |
Незнам,---л- -о--ме ----.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N---nam--da-i to---ye-s--a.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
Jeg ved ikke, om han elsker mig.
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
| Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. |
Не-на---д-ли тој -е -- вр--и.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
N-ez-am, dali t---k-y--s-e-vr---.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
| Jeg ved ikke, om han ringer til mig. |
Н-з-ам, --л- --ј ќ--м--п--ар-.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Ny-z--m- da---to- -----m-e p---ra.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
| Mon han elsker mig? |
Да---т-ј нав-с-ина -е-с-ка?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
D--i---ј--a--s---- -ye-s--a?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
Mon han elsker mig?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
| Mon han kommer tilbage? |
Д-л- т-- ---истина-ќе ---в----?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D-li -o--n--i-t-na--jy- -ye-v--t-?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
Mon han kommer tilbage?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
| Mon han ringer til mig? |
Д--и--------и-т--а ќ- -е п--а--?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
D-li --ј -av-stin----ye---- --b-ra?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
Mon han ringer til mig?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
| Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. |
С- -р------, д-л--то----с-и-на-м--е?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
S-e-pr-sh-o-am, d-l---o-----l- ------ny-?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
| Jeg spørger mig selv, om han har en anden. |
С---раш--а-,-да-и-------а н-к-ја д----?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sy- -r-sh-o-a---dal- t-ј-i---nyek--a-dr-ogua?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
| Jeg spørger mig selv, om han lyver. |
С---рашува-,-да-и -а--?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
Sy---r-sho---m,--ali--aʐy-?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
| Mon han tænker på mig? |
Д--и то--н-в--т--а --с-и -----н-?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
D--i-toј--av-st-n--m---- na -yenye?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
Mon han tænker på mig?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
| Mon han har en anden? |
Д--и т---навис-и-а ----не---а-дру--?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
D-l---oј-n-v-stina-i-- -yeko------ogua?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
Mon han har en anden?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
| Mon han siger sandheden? |
Дали-тој-нав-стин- -а --ж--- -и-т----а?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
D-l- toј-navi---na-ј- -aʐo-va--i-tin--a?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
Mon han siger sandheden?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
| Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. |
Се -о--ев-----а-- н----ти-а -у----д----а-.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
S-e ---ny-va---dali--a-isti-- -o--sye-dopaѓ--.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
| Jeg tvivler på, at han skriver til mig. |
Се-----е-а-,-дал--ќе ми-п---.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S-- s--n--va----al- kj------p--hy-.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
| Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. |
С- --------,-дал--ќе -е --е-и -о -е-е.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Sye---mn-e-a-,-d-l- ---e-s-e---y--i--o----n-e.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
| Mon han virkelig kan lide mig? |
Д-л- -- -- нав-с--на д-паѓ-м?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D-l---oo-sy- -a-ist-n--dop----?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
Mon han virkelig kan lide mig?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
| Mon han skriver til mig? |
Д-л--т-- н----т-на-ќе--- п---?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Da-- toј -a-i-ti-a--j-- mi -ish--?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
Mon han skriver til mig?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
| Mon han gifter sig med mig? |
Дал- т-ј -а--с--на ќе--е-о---и-с- -е-е?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D-li to-------ti-a-k----s---oʐ-en--s- ---nye?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
Mon han gifter sig med mig?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|