Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   it Frasi secondarie con se

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. N-- -o-se ----m-. N__ s_ s_ m_ a___ N-n s- s- m- a-a- ----------------- Non so se mi ama. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. N-n -- se --t-rn-. N__ s_ s_ r_______ N-n s- s- r-t-r-a- ------------------ Non so se ritorna. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. N-- -- -- ----e-e-o--. N__ s_ s_ m_ t________ N-n s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Non so se mi telefona. 0
Дали тој навистина ме сака? Ch-ssà--e ---a--. C_____ s_ m_ a___ C-i-s- s- m- a-a- ----------------- Chissà se mi ama. 0
Дали тој навистина ќе се врати? C-issà -- -i-o---. C_____ s_ r_______ C-i-s- s- r-t-r-a- ------------------ Chissà se ritorna. 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Chi--à -e-m- ---e--n-. C_____ s_ m_ t________ C-i-s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Chissà se mi telefona. 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? M--c-i-do s--m---e--i. M_ c_____ s_ m_ p_____ M- c-i-d- s- m- p-n-i- ---------------------- Mi chiedo se mi pensi. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? M--ch--do--e-abb-a -n--l-ra. M_ c_____ s_ a____ u________ M- c-i-d- s- a-b-a u-’-l-r-. ---------------------------- Mi chiedo se abbia un’altra. 0
Се прашувам, дали лаже? M- -hi--o-s- -ent-. M_ c_____ s_ m_____ M- c-i-d- s- m-n-a- ------------------- Mi chiedo se menta. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Ch-ssà--- -i-pe---. C_____ s_ m_ p_____ C-i-s- s- m- p-n-a- ------------------- Chissà se mi pensa. 0
Дали тој навистина има некоја друга? C--s-- se-h--un--ltr-. C_____ s_ h_ u________ C-i-s- s- h- u-’-l-r-. ---------------------- Chissà se ha un’altra. 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? C--ssà------c--la----ità. C_____ s_ d___ l_ v______ C-i-s- s- d-c- l- v-r-t-. ------------------------- Chissà se dice la verità. 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. D----- c-e-m--v---ia v-ram--te--en-. D_____ c__ m_ v_____ v________ b____ D-b-t- c-e m- v-g-i- v-r-m-n-e b-n-. ------------------------------------ Dubito che mi voglia veramente bene. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. Dubi-o-che -i-s-ri--. D_____ c__ m_ s______ D-b-t- c-e m- s-r-v-. --------------------- Dubito che mi scriva. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Dub--o--h- -i-sp-s-. D_____ c__ m_ s_____ D-b-t- c-e m- s-o-i- -------------------- Dubito che mi sposi. 0
Дали му се навистина допаѓам? C------------a-- -------te. C_____ s_ m_ a__ v_________ C-i-s- s- m- a-a v-r-m-n-e- --------------------------- Chissà se mi ama veramente. 0
Дали тој навистина ќе ми пише? C--s-à--- -i scr-ve. C_____ s_ m_ s______ C-i-s- s- m- s-r-v-. -------------------- Chissà se mi scrive. 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? C---s- s- -i --os-. C_____ s_ m_ s_____ C-i-s- s- m- s-o-a- ------------------- Chissà se mi sposa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -