Buku frasa

ms Masa lalu 3   »   kk Өткен шақ 3

83 [lapan puluh tiga]

Masa lalu 3

Masa lalu 3

83 [сексен үш]

83 [seksen üş]

Өткен шақ 3

Ötken şaq 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
membuat panggilan telefon тел--------с-йле-у т_________ с______ т-л-ф-н-е- с-й-е-у ------------------ телефонмен сөйлесу 0
t-l--o-men---yl--w t_________ s______ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Saya telah membuat panggilan telefon. М--------онм------л----м. М__ т_________ с_________ М-н т-л-ф-н-е- с-й-е-т-м- ------------------------- Мен телефонмен сөйлестім. 0
Me- t--e-on-en---y---tim. M__ t_________ s_________ M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Saya telah berada di telefon sepanjang masa. М-- үн--- т-л-фо-ме- с--л--іп--ү-дім. М__ ү____ т_________ с_______ ж______ М-н ү-е-і т-л-ф-н-е- с-й-е-і- ж-р-і-. ------------------------------------- Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. 0
Men ünem- -elefonm-n --y--s-----rd--. M__ ü____ t_________ s_______ j______ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
bertanya сұ-ау с____ с-р-у ----- сұрау 0
su--w s____ s-r-w ----- suraw
Saya telah bertanya. М-- -ұр--ы-. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сұрадым. 0
M-n-s--a-ı-. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Saya telah selalu bertanya. М-- ----і-с-ра-ты-м-н. М__ ү____ с___________ М-н ү-е-і с-р-й-ы-м-н- ---------------------- Мен үнемі сұрайтынмын. 0
M-n ü---i----a--ı----. M__ ü____ s___________ M-n ü-e-i s-r-y-ı-m-n- ---------------------- Men ünemi suraytınmın.
beritahu а-ту а___ а-т- ---- айту 0
a-tw a___ a-t- ---- aytw
Saya telah beritahu. Ме- --ты- --рд-м. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-і-. ----------------- Мен айтып бердім. 0
Men-aytıp ----im. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
Saya telah ceritakan semuanya. Мен-о-----ы т-л---ай--п -ер-ім. М__ о______ т____ а____ б______ М-н о-и-а-ы т-л-қ а-т-п б-р-і-. ------------------------------- Мен оқиғаны толық айтып бердім. 0
Men-o-ïğan- tolıq --tı--ber-im. M__ o______ t____ a____ b______ M-n o-ï-a-ı t-l-q a-t-p b-r-i-. ------------------------------- Men oqïğanı tolıq aytıp berdim.
untuk belajar о-у о__ о-у --- оқу 0
oqw o__ o-w --- oqw
Saya telah belajar. Ме-----ды-. М__ о______ М-н о-ы-ы-. ----------- Мен оқыдым. 0
M-n-o-ıdı-. M__ o______ M-n o-ı-ı-. ----------- Men oqıdım.
Saya telah belajar sepanjang petang. Мен-кеш-бойы--қыд--. М__ к__ б___ о______ М-н к-ш б-й- о-ы-ы-. -------------------- Мен кеш бойы оқыдым. 0
M-n--e-----ı -q----. M__ k__ b___ o______ M-n k-ş b-y- o-ı-ı-. -------------------- Men keş boyı oqıdım.
kerja жұмыс---т-у ж____ і____ ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
jumıs---tew j____ i____ j-m-s i-t-w ----------- jumıs istew
Saya telah bekerja. М-н-ж--ыс-і---дім. М__ ж____ і_______ М-н ж-м-с і-т-д-м- ------------------ Мен жұмыс істедім. 0
M-- j-m-s ----d--. M__ j____ i_______ M-n j-m-s i-t-d-m- ------------------ Men jumıs istedim.
Saya telah bekerja sepanjang hari. Мен кү-- -о----ұ-ыс-і----ім. М__ к___ б___ ж____ і_______ М-н к-н- б-й- ж-м-с і-т-д-м- ---------------------------- Мен күні бойы жұмыс істедім. 0
M-n-k-ni b-----u--- -ste-i-. M__ k___ b___ j____ i_______ M-n k-n- b-y- j-m-s i-t-d-m- ---------------------------- Men küni boyı jumıs istedim.
makan т--а-т-ну т________ т-м-қ-а-у --------- тамақтану 0
tam----nw t________ t-m-q-a-w --------- tamaqtanw
Saya sudah makan. М-н т--ақт-нд--. М__ т___________ М-н т-м-қ-а-д-м- ---------------- Мен тамақтандым. 0
Men---m-qta-dım. M__ t___________ M-n t-m-q-a-d-m- ---------------- Men tamaqtandım.
Saya sudah makan semua makanan. Мен--а--та-ақ-ы--еп ---д--. М__ б__ т______ ж__ қ______ М-н б-р т-м-қ-ы ж-п қ-й-ы-. --------------------------- Мен бар тамақты жеп қойдым. 0
Me--b-r--a---tı-j-p -oyd--. M__ b__ t______ j__ q______ M-n b-r t-m-q-ı j-p q-y-ı-. --------------------------- Men bar tamaqtı jep qoydım.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -