Buku frasa

ms Masa lalu 3   »   ka წარსული 3

83 [lapan puluh tiga]

Masa lalu 3

Masa lalu 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
membuat panggilan telefon ტ-------- --რ--ვა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t--l-p-n-e da----va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Saya telah membuat panggilan telefon. დ-ვრ-კე. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d-vr--'-. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Saya telah berada di telefon sepanjang masa. სუ- ---ეფ-ნზე -ლა-ა--კ--დი. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
s-l----l-ponz---lap---ak-o--i. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
bertanya შე-ით--ა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
shek'-tkhva s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Saya telah bertanya. ვიკ----. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
vik-i--h-. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Saya telah selalu bertanya. სუ---კი-ხ-ლ--დ-. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
sul -k-it--ulob--. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
beritahu თ-რ--ა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
t--roba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Saya telah beritahu. მ--ყე--. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
m---e--. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Saya telah ceritakan semuanya. ს-- --ვ--ოდ-. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
su- --veb---. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
untuk belajar ს-ავლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s-s--vla s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Saya telah belajar. ვ-ს-ა-ლე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
v---s'a-l-. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Saya telah belajar sepanjang petang. მ-ე-ი --ღ-მო-ვს-ა-ლ-ბ--. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
mtel- -ag---o-v---'av-o--i. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
kerja მუშა-ბა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m-s-ao-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Saya telah bekerja. ვიმუშ-ვე. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
v-m-s----. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Saya telah bekerja sepanjang hari. მთ--- დ-ე---მ--ავე. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
mt--i-d-he -i----a--. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
makan ჭა-ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
c-'ama c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Saya sudah makan. ვჭ--ე. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v---a--. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Saya sudah makan semua makanan. ს-ჭ-ელ--ს-- -ევჭა-ე. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
s-c-'m--i s-l-s--vc----e. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -