Buku frasa

ms Masa lalu 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [lapan puluh tiga]

Masa lalu 3

Masa lalu 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
membuat panggilan telefon тел-фо- --луу т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
telefo---al-u t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
Saya telah membuat panggilan telefon. М-н---ле-он-ч--д-м. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
Me- te-efon -al---. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Saya telah berada di telefon sepanjang masa. М-н а--д-йым те-е---до--о-ч----. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
M-n-a--d-y-- -e-e-------ol-u-u-. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
bertanya с--оо с____ с-р-о ----- суроо 0
suroo s____ s-r-o ----- suroo
Saya telah bertanya. М-- --ра-ы-. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
Men -----ım. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Saya telah selalu bertanya. М----а--ма-су---ы-. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
M----a-ı-a-sura-ım. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.
beritahu ай-уу а____ а-т-у ----- айтуу 0
a-tuu a____ a-t-u ----- aytuu
Saya telah beritahu. М----йты- ---ди-. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
M-n -y-ı- b-----. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
Saya telah ceritakan semuanya. Ме- -к------------------а-т-- б-р-им. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
Me- o----nı---l-g----n-----tı--ber-im. M__ o______ t_____ m____ a____ b______ M-n o-u-a-ı t-l-g- m-n-n a-t-p b-r-i-. -------------------------------------- Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
untuk belajar үй-өнүү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
ü----üü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Saya telah belajar. М-н--й-өнд-м. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
M-- üyrö--ü-. M__ ü________ M-n ü-r-n-ü-. ------------- Men üyröndüm.
Saya telah belajar sepanjang petang. М-- тү-ү-бою----ду-. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
M-n-t-------- -k----. M__ t___ b___ o______ M-n t-n- b-y- o-u-u-. --------------------- Men tünü boyu okudum.
kerja и--өө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
i---ö i____ i-t-ö ----- iştöö
Saya telah bekerja. Мен и-т--и-. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
Men i---di-. M__ i_______ M-n i-t-d-m- ------------ Men iştedim.
Saya telah bekerja sepanjang hari. Ме- -рт-ден-к--ке-и--е-им. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
Men----e--n ---------e--m. M__ e______ k____ i_______ M-n e-t-d-n k-ç-e i-t-d-m- -------------------------- Men erteden keçke iştedim.
makan ж-ш ж__ ж-ш --- жеш 0
j-ş j__ j-ş --- jeş
Saya sudah makan. Мен -е-им. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
Me--j-d--. M__ j_____ M-n j-d-m- ---------- Men jedim.
Saya sudah makan semua makanan. М-н -а--к-ы--б---ын----и-. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
M-- -------- b--rı- ---im. M__ t_______ b_____ j_____ M-n t-m-k-ı- b-a-ı- j-d-m- -------------------------- Men tamaktın baarın jedim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -