Buku frasa

ms Di pejabat pos   »   zh 在邮局

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Di pejabat pos

59[五十九]

59 [Wǔshíjiǔ]

在邮局

zài yóujú

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Chinese (Simplified) Main Lagi
Di manakah pejabat pos terdekat? 最-的-邮局 在哪? 最__ 邮_ 在__ 最-的 邮- 在-? ---------- 最近的 邮局 在哪? 0
zu--ìn--- -ó--ú -ài --? z_____ d_ y____ z__ n__ z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-? ----------------------- zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? 到 最-- -- 远-吗-? 到 最__ 邮_ 远 吗 ? 到 最-的 邮- 远 吗 ? -------------- 到 最近的 邮局 远 吗 ? 0
Dào zu--ìn de---u------n ma? D__ z_____ d_ y____ y___ m__ D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-? ---------------------------- Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Di manakah peti mel terdekat? 最-的 邮--在 哪儿 ? 最__ 邮_ 在 哪_ ? 最-的 邮- 在 哪- ? ------------- 最近的 邮箱 在 哪儿 ? 0
Zu--ìn-de y-uxi----z-----'e-? Z_____ d_ y_______ z__ n_____ Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r- ----------------------------- Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Saya memerlukan beberapa setem. 我-需- 一些-邮票 。 我 需_ 一_ 邮_ 。 我 需- 一- 邮- 。 ------------ 我 需要 一些 邮票 。 0
W- x---o--ī--- yó-----. W_ x____ y____ y_______ W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o- ----------------------- Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. 为了-一- 明信片---一- - 。 为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。 为- 一- 明-片 和 一- 信 。 ------------------ 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 0
Wèi-- -ī-è m---x---ià- ---y----n- x-n. W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___ W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n- -------------------------------------- Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? 邮到 美国/美--要-多少钱-? 邮_ 美____ 要 多__ ? 邮- 美-/-洲 要 多-钱 ? ---------------- 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? 0
Yóu d-o m-i-uó---ě-zh---yà-------ǎ---i-n? Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____ Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-? ----------------------------------------- Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Berapakah berat bungkusan itu? 这- -包 -重-? 这_ 邮_ 多_ ? 这- 邮- 多- ? ---------- 这个 邮包 多重 ? 0
Z-èg- --ubā--d-ō-h-ng? Z____ y_____ d________ Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-? ---------------------- Zhège yóubāo duōchóng?
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? 我 能--空-件 -寄 它-包-- --? 我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ? 我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ? --------------------- 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? 0
W--n----há---ōng-y------ y-uj--tā (b-o-u-- --? W_ n___ h_______ y______ y____ t_ (_______ m__ W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-? ---------------------------------------------- Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? 多久 才 能 - ? 多_ 才 能 到 ? 多- 才 能 到 ? ---------- 多久 才 能 到 ? 0
D---i- -ái-éng---o? D_____ c______ d___ D-ō-i- c-i-é-g d-o- ------------------- Duōjiǔ cáinéng dào?
Di manakah saya boleh membuat panggilan? 我--哪------话 ?-- 能 在哪里 打电- ? 我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ? 我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ? --------------------------- 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? 0
W- --- nǎl---é-- -------h-à- -- -éng--ài -ǎl- dǎ---ành-à? W_ z__ n___ n___ d_ d_______ W_ n___ z__ n___ d_ d_______ W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à- --------------------------------------------------------- Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Di manakah pondok telefon terdekat? 最-- -话--在--里 ? 最__ 电__ 在 哪_ ? 最-的 电-亭 在 哪- ? -------------- 最近的 电话亭 在 哪里 ? 0
Zuìjìn--e -i-nh-à--n- z-- nǎlǐ? Z_____ d_ d__________ z__ n____ Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-? ------------------------------- Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Adakah anda mempunyai kad telefon? 您 - 电-- - ? 您 有 电__ 吗 ? 您 有 电-卡 吗 ? ----------- 您 有 电话卡 吗 ? 0
N-n-yǒu d--nh---ǎ---? N__ y__ d________ m__ N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-? --------------------- Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Adakah anda mempunyai buku telefon? 你 有-电-号---吗-? 你 有 电____ 吗 ? 你 有 电-号-本 吗 ? ------------- 你 有 电话号码本 吗 ? 0
N---ǒ- --ànhuà-h-om---ě- m-? N_ y__ d______ h____ b__ m__ N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-? ---------------------------- Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Adakah anda tahu kod negara Austria? 您 -道-奥--的 ----吗-? 您 知_ 奥___ 前__ 吗 ? 您 知- 奥-利- 前-号 吗 ? ----------------- 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? 0
Nín-z-ī-à--ào--lì -- q--n-bōhà- -a? N__ z_____ à_____ d_ q___ b____ m__ N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-? ----------------------------------- Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. 等 一会-, 我--一--。 等 一___ 我 看__ 。 等 一-儿- 我 看-下 。 -------------- 等 一会儿, 我 看一下 。 0
D-n---ī-uǐ--r,-wǒ-kàn y----. D___ y________ w_ k__ y_____ D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à- ---------------------------- Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Talian sentiasa sibuk. 电话 ---占线-。 电_ 总_ 占_ 。 电- 总- 占- 。 ---------- 电话 总是 占线 。 0
Diàn-uà--ǒ-g sh- --àn--àn. D______ z___ s__ z________ D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-. -------------------------- Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Apakah nombor yang telah anda dail? 您拨---- ---码-? 您__ 哪_ 电___ ? 您-的 哪- 电-号- ? ------------- 您拨的 哪个 电话号码 ? 0
Nín-b---e --ge-di-nh-à hà--ǎ? N__ b_ d_ n___ d______ h_____ N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ- ----------------------------- Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Anda perlu mendail sifar dahulu! 您 必--首- 拨0 ! 您 必_ 首_ 拨_ ! 您 必- 首- 拨- ! ------------ 您 必须 首先 拨0 ! 0
Ní--b-----h------ bō--! N__ b___ s_______ b_ 0_ N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0- ----------------------- Nín bìxū shǒuxiān bō 0!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -