| Di manakah pejabat pos terdekat? |
最-的 -局---?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-ì--- de--ó----zà- --?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Di manakah pejabat pos terdekat?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
| Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? |
到--近---局 - 吗-?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
D-o---ì--n--e-y-u-ú-yu-- m-?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
| Di manakah peti mel terdekat? |
最近- 邮箱 在-哪- ?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Zu-j---de yó--iā-g--à- --'--?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Di manakah peti mel terdekat?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
| Saya memerlukan beberapa setem. |
我 ---一- -票-。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
W- ----- --xi- yóup--o.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Saya memerlukan beberapa setem.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
| Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. |
为- 一--明------封 信 。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
W-i-- yīg------xìn-iàn hé ---f------n.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
| Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? |
邮----/---- 多少- ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Yóu-d-- -ě-g-----ěi------ào du-s-ǎ--qiá-?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
| Berapakah berat bungkusan itu? |
这- -- 多- ?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Z-ège yóu--o du------?
Z____ y_____ d________
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
|
Berapakah berat bungkusan itu?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
|
| Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? |
我 能-航空邮--邮寄 它(包-) --?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
W- n-ng h-n----g y----à---óu---t--(-ā-gu-) ma?
W_ n___ h_______ y______ y____ t_ (_______ m__
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
| Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? |
多- --- 到 ?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
D-ōj-ǔ------n-----?
D_____ c______ d___
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
| Di manakah saya boleh membuat panggilan? |
我 在-里 能-打电话-?-- ----- --话 ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ zà--nǎ----éng -ǎ di-n-uà? W- -éng--à- nǎ-ǐ--ǎ---à-huà?
W_ z__ n___ n___ d_ d_______ W_ n___ z__ n___ d_ d_______
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Di manakah saya boleh membuat panggilan?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
| Di manakah pondok telefon terdekat? |
最近- ----在-哪里 ?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Z--j-n d--d---h--t-ng -ài-n-l-?
Z_____ d_ d__________ z__ n____
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
Di manakah pondok telefon terdekat?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
| Adakah anda mempunyai kad telefon? |
您 有 --- 吗-?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Nín y-u-dià----kǎ ma?
N__ y__ d________ m__
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
Adakah anda mempunyai kad telefon?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
| Adakah anda mempunyai buku telefon? |
你-- 电话-码本 --?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Nǐ y-u -iàn-u--hà-mǎ bě--m-?
N_ y__ d______ h____ b__ m__
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
Adakah anda mempunyai buku telefon?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
| Adakah anda tahu kod negara Austria? |
您 ---奥-利---拨号 吗 ?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Nín -h--ào--o-ìlì-de qi-- bōh-o ma?
N__ z_____ à_____ d_ q___ b____ m__
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
Adakah anda tahu kod negara Austria?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
| Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. |
等 一-儿- --看-下 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
D-n- yī-----r- w--kà- yī--à.
D___ y________ w_ k__ y_____
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
| Talian sentiasa sibuk. |
电- -- 占线-。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Dià---- zǒ-- shì---à----n.
D______ z___ s__ z________
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
Talian sentiasa sibuk.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
| Apakah nombor yang telah anda dail? |
您-- -个--话号--?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Ní---- de-------i--hu---ào--?
N__ b_ d_ n___ d______ h_____
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
Apakah nombor yang telah anda dail?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
| Anda perlu mendail sifar dahulu! |
您-必- 首先--0-!
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Nín--ì-- -hǒu-----bō-0!
N__ b___ s_______ b_ 0_
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|
Anda perlu mendail sifar dahulu!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|