| saya - milik saya |
我--的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w-----ǒ-de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
saya - milik saya
我–我的
wǒ – wǒ de
|
| Saya tidak dapat mencari kunci saya. |
我--不到--的-钥- 了 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wǒ-zhǎ- b- dà- wǒ-de-yà-shile.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Saya tidak dapat mencari kunci saya.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| Saya tidak dapat mencari tiket saya. |
我-找----- -票-- 。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
W- z-ǎo -ù d-o ---de--- piào le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Saya tidak dapat mencari tiket saya.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| awak – milik awak |
你--的
你___
你-你-
----
你–你的
0
N- - nǐ--e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
awak – milik awak
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
| Sudahkah awak menjumpai kunci awak? |
你 找到 -的 -- 了 --?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
nǐ z-ǎo--o -ǐ-d- -à-s-i-- -a?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Sudahkah awak menjumpai kunci awak?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| Sudahkah awak menjumpai tiket anda? |
你 -到 ---车- 了 --?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
N--zh----- -ǐ--e--ū p-ào -- ma?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
Sudahkah awak menjumpai tiket anda?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| dia (lelaki) – miliknya |
他-他的
他___
他-他-
----
他–他的
0
T--–-tā-de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
dia (lelaki) – miliknya
他–他的
Tā – tā de
|
| Tahukah awak di mana kuncinya? |
你 --,-他的 钥--在-哪-吗-?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
n----īd------ de-y-o--- zà-----ma?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
Tahukah awak di mana kuncinya?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| Tahukah awak tahu di mana tiketnya? |
你-知道------票-在-哪---?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Nǐ-z--dà-- ----e--ū-p-ào--ài-n---a?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
Tahukah awak tahu di mana tiketnya?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| dia (perempuan) – miliknya |
她--的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T- - -ā-de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
dia (perempuan) – miliknya
她–她的
Tā – tā de
|
| Duitnya sudah habis. |
她- --不----。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
t---e-qi---b-j--n--.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
Duitnya sudah habis.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| Dan kad kreditnya juga hilang. |
她的---- 也--- 了 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Tā----x-n-ò-gk- -ě-bù-ià--e.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
Dan kad kreditnya juga hilang.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| kami - milik kami |
我--我们的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
W-m-- - wǒme---e
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
kami - milik kami
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| Datuk kami sakit. |
我--------- 生--了-。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
wǒ--n--e--àiz------ǔ-- ---n-bìn---.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
Datuk kami sakit.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| Nenek kami sihat. |
我们的 外祖-/-母 是-健康---。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
Wǒ-e-----w-i---ǔ---ǔ-ǔ s-ì-jiàn---g---.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
Nenek kami sihat.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| kamu semua - milik kamu semua |
你们–--的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
N-----– --me--de
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
kamu semua - milik kamu semua
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? |
孩子们, 你-的 -爸----里-?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
h--z-m-n- n-----d--b--a-z-i--ǎ-ǐ?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? |
孩子们, 你-的 妈妈 在 -里-?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Hái--men, nǐ----de --mā-z---n-l-?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|