Rakk du ikke bussen?
Ј-с---и пр-пустио---пр-п-ст-л- -утобу-?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Jes- -- ---p-s--- ---ropus-i-a----ob-s?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Rakk du ikke bussen?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Чекао - Ч-ка-- са- те пола --т-.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Ček-- - -ek-l- s-m-te -ola-----.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Har du ikke mobilen med deg?
Не-а- моб-т-л к-д-с-бе?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
N-ma--m--it-l k----ebe?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Har du ikke mobilen med deg?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Vær punktlig neste gang!
С-ед-ћи-п-- б--и-т--а-!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
S-e--c----ut -u-i ta-an!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Vær punktlig neste gang!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Ta drosje neste gang!
С-еде-и--ут--зм- --к--!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
S---ec---p-t---mi-t-ksi!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Ta drosje neste gang!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Ta med deg paraply neste gang!
С-е-е-и --------с--кишобран!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Sl-de-́--p-t--on-si-k-š--r--!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Ta med deg paraply neste gang!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
I morgen har jeg fri.
С-тр- и-ам----б-дн-.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Su--- ---- -lob-dn-.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
I morgen har jeg fri.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Skal vi treffes i morgen?
Х--е----- се-----а с-ста--?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Ho--emo li -e---t-a--a-ta-i?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Skal vi treffes i morgen?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Жао м- је--сутр--н----гу.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ža- -i--e, s--r- n---o-u.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Har du noen planer i helga?
И----ли з- ова--вик-нд -ећ-н---о---а----но?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Ima- li z- ovaj-v-k--- ve-- -e-t--pl----ano?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Har du noen planer i helga?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Eller har du allerede en avtale?
Или --ћ -ма- -о-ово-е- --с---а-?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
I-i v-ć ---š--o----ren sa-ta--k?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Eller har du allerede en avtale?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Предл--е---- се н--емо--а-ви-енд.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P-e--ažem-da -e-n-đ----z-----en-.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Skal vi dra på piknik?
Хоћем---и-на--и-н-к?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoc-em--l- n---i----?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Skal vi dra på piknik?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Skal vi dra til stranda?
Х-ћем- -и ----д-ест- д- п--же?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
H-ć--o-li-s- od-est- do--laž-?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Skal vi dra til stranda?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Skal vi dra til fjells?
Х-ћемо--и-ић--- -л-нин-?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H--́--o-l- ic-i-u planin-?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Skal vi dra til fjells?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Jeg henter deg på kontoret.
Д-ћи -у-п- те-- - к-нц-л--иј-.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Do-́- -́u-po-teb- - kanc----ij-.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Jeg henter deg på kontoret.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
До---ћ---о----- -у--.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
Do----c-u--- tebe ----i.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Д-ћ--ћу -о-те-е-н- а--об-с-- с--ни-у.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Do--i-ć--po te-e na-a-t--u-k--st--i-u.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.