Parlør

no Adverb   »   sr Прилози

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
noen gang – aldri в-- -едн-м-–-још ни--да в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
v----j-d-om-–---š-n-k--a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Har du noen gang vært i Berlin? Јес------в---јед--м б--и ----рли--? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
Jes-e-li--e-́ --dn---b-l--- --r--nu? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Nei, aldri. Не, --- ника--. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
N-, jo--n-k---. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
noen – ingen н--- – н--о н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
ne-- ---i-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Kjenner du noen her? П--н--е-- -и--вде -е-ога? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
Pozn------l--------ekog-? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Nei, jeg kjenner ingen her. Не, ја н--п-з----- --де --кога. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
N-, ja -- -o-n--e- -v-e -i-oga. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.
ennå – ikke lenger ј-- – ----ише ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
j-- --n--vi-e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više
Skal du være her ennå en stund? Ос---е---л- -ош дуго ----? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
O---j-t-------- d-----v-e? O_______ l_ j__ d___ o____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-? -------------------------- Ostajete li još dugo ovde?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Н-, -а----ост-ј---виш--дуго --д-. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
N-,--a--e-os-ajem viš--d-go -vde. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-. --------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
litt til – ikke noe mer јо---е-то –---шт- в-ше ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
j-----š---- -i-ta -i-e j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više
Vil du ha litt til? Желите----јо- н-што-п---т-? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Že-ite ---j----e-to--op-ti? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Не- ј--н- -ел-м ---та-в-ш-. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
N-, j- -e --lim -i-----i--. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više.
allerede noe – ikke noe ennå већ-нешто – ----ниш-а в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
v--́ ne--- – još --š-a v__ n____ – j__ n____ v-c- n-š-o – j-š n-š-a ---------------------- već nešto – još ništa
Har du allerede spist noe? Је-т- л- -е- --што-јел-? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
J---- ------́-ne--o---l-? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-c- n-š-o j-l-? ------------------------- Jeste li već nešto jeli?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Н-,--- --ш -ис-м----т----о----ел-. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
Ne,--- -----i--m--i--- je--- ---a. N__ j_ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o / j-l-. ---------------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo / jela.
flere – ingen (flere) јо- ---о - --ко-више ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
još --ko-– nik--vi-e j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više
Er det flere som vil ha kaffe? Ж----ли--о--н--о--а-у? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Ž-l--l----š-n-k- -af-? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu?
Nei, ingen (flere). Н-- н--- ви-е. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
Ne- n-ko-više. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -