| Du er lat – du burde ta deg sammen. |
Т- ---л-- - лењ----не-б-ди--а-- л-- ---е--!
Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____
Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-!
-------------------------------------------
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
0
T- -i-l-nj----en-a – ne b---------l-n- - le-ja!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
Du er lat – du burde ta deg sammen.
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
| Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. |
Ти-с-а------к----г- –--е сп-вај-т-ко д-г-!
Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____
Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-!
------------------------------------------
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
0
Ti---av-- t--o-du------e s-avaj ta----ug-!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen.
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
| Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. |
Ти-д-------т-к- -ас---– ---долази т-ко-касно!
Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____
Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о-
---------------------------------------------
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
0
T- d--azi---a-o ka--- – -- d--a-i --ko kas-o!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent.
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
| Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. |
Т--с- с---еш т--о-гл--но –-н--с-----е-т-ко--л-с--!
Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______
Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-!
--------------------------------------------------
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
0
Ti-se-s---------- g---n- – -e--m-j -- -ako -la-n-!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere.
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
| Du snakker så lavt – snakk høyere! |
Т- г----и- -а-о ти-о-- -е--о-----т--- т-х-!
Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____
Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-!
-------------------------------------------
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
0
Ti-go-or-š-t----ti-o - n-----o-----ko -i-o!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
Du snakker så lavt – snakk høyere!
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
| Du drikker for mye – drikk mindre da! |
Ти -ије- преви-е-–--е--иј -ако ---о!
Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____
Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-!
------------------------------------
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
0
T----je- previ-e –-ne--i--tako puno!
T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____
T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-!
------------------------------------
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|
Du drikker for mye – drikk mindre da!
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|
| Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! |
Ти-п---- п-ев-ш--- -е----и-та-- -у--!
Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____
Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-!
-------------------------------------
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
0
Ti pušiš--r--i-e---ne -u-i--ako p-no!
T_ p____ p______ – n_ p___ t___ p____
T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-!
-------------------------------------
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
|
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da!
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
|
| Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! |
Т----д----ун----не рад- -олик- ---о!
Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____
Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-!
------------------------------------
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
0
Ti --d-- pun-----e-r-di -ol-ko--uno!
T_ r____ p___ – n_ r___ t_____ p____
T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-!
------------------------------------
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
|
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da!
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
|
| Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! |
Т--в--иш---ко--рзо-- не -ози та-о -рз-!
Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____
Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-!
---------------------------------------
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
0
Ti--oziš tako--r-o - ne vozi ta-- --zo!
T_ v____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____
T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-!
---------------------------------------
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
|
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da!
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
|
| Stå opp, Müller. |
Ус--н--е,-го-под-н-----е-!
У________ г________ М_____
У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------
Устаните, господине Милер!
0
Usta-i-e, gos--d-ne-M--er!
U________ g________ M_____
U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
--------------------------
Ustanite, gospodine Miler!
|
Stå opp, Müller.
Устаните, господине Милер!
Ustanite, gospodine Miler!
|
| Sett deg, Müller. |
Се-ите- -о-под--- М-лер!
С______ г________ М_____
С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
------------------------
Седите, господине Милер!
0
S--i-e,--o--od--e Mi-er!
S______ g________ M_____
S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
------------------------
Sedite, gospodine Miler!
|
Sett deg, Müller.
Седите, господине Милер!
Sedite, gospodine Miler!
|
| Bli sittende, Müller. |
Ос---ит-----eти, -о--о-и----илер!
О_______ с______ г________ М_____
О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------
Останите седeти, господине Милер!
0
O--ani----ede--, g-sp-din- M----!
O_______ s______ g________ M_____
O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
---------------------------------
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
|
Bli sittende, Müller.
Останите седeти, господине Милер!
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
|
| Vær tålmodig. |
Ст-п--е с-!
С______ с__
С-р-и-е с-!
-----------
Стрпите се!
0
Str---e---!
S______ s__
S-r-i-e s-!
-----------
Strpite se!
|
Vær tålmodig.
Стрпите се!
Strpite se!
|
| Ta deg tid. |
Н--ж-р--е!
Н_ ж______
Н- ж-р-т-!
----------
Не журите!
0
Ne ž--i-e!
N_ ž______
N- ž-r-t-!
----------
Ne žurite!
|
Ta deg tid.
Не журите!
Ne žurite!
|
| Vent et øyeblikk. |
С-чекајт- -еда- -омен--!
С________ ј____ м_______
С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т-
------------------------
Сачекајте један моменат!
0
S---ka--- -edan m---nat!
S________ j____ m_______
S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t-
------------------------
Sačekajte jedan momenat!
|
Vent et øyeblikk.
Сачекајте један моменат!
Sačekajte jedan momenat!
|
| Vær forsiktig. |
Б--и-е-п-ж-ив-!
Б_____ п_______
Б-д-т- п-ж-и-и-
---------------
Будите пажљиви!
0
B--it- ---lji-i!
B_____ p________
B-d-t- p-ž-j-v-!
----------------
Budite pažljivi!
|
Vær forsiktig.
Будите пажљиви!
Budite pažljivi!
|
| Vær punktlig. |
Бу--те тач--!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Будите тачни!
0
B-d-t----čni!
B_____ t_____
B-d-t- t-č-i-
-------------
Budite tačni!
|
Vær punktlig.
Будите тачни!
Budite tačni!
|
| Ikke vær dum! |
Н--буд--е глуп-!
Н_ б_____ г_____
Н- б-д-т- г-у-и-
----------------
Не будите глупи!
0
Ne------- -----!
N_ b_____ g_____
N- b-d-t- g-u-i-
----------------
Ne budite glupi!
|
Ikke vær dum!
Не будите глупи!
Ne budite glupi!
|