Parlør

no Fortid 4   »   et Minevik 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
lese l--ema l_____ l-g-m- ------ lugema 0
Jeg har lest. Ma -u--s-n. M_ l_______ M- l-g-s-n- ----------- Ma lugesin. 0
Jeg har lest hele romanen. M- ---e--n t---e--om--ni ----. M_ l______ t____ r______ l____ M- l-g-s-n t-r-e r-m-a-i l-b-. ------------------------------ Ma lugesin terve romaani läbi. 0
forstå m-is--a m______ m-i-t-a ------- mõistma 0
Jeg har forstått. Ma--õ-s-s--. M_ m________ M- m-i-t-i-. ------------ Ma mõistsin. 0
Jeg har forstått hele teksten. M---õ-st-i- --r--- t-ksti. M_ m_______ t_____ t______ M- m-i-t-i- t-r-e- t-k-t-. -------------------------- Ma mõistsin tervet teksti. 0
svare vas-ama v______ v-s-a-a ------- vastama 0
Jeg har svart. M--va-ta---. M_ v________ M- v-s-a-i-. ------------ Ma vastasin. 0
Jeg har svart på alle spørsmålene. Ma-va-ta--- k--gi-- kü-im-ste--. M_ v_______ k______ k___________ M- v-s-a-i- k-i-i-e k-s-m-s-e-e- -------------------------------- Ma vastasin kõigile küsimustele. 0
Jeg vet det – jeg har visst det. M- ---- se---- --------i- --da. M_ t___ s___ – m_ t______ s____ M- t-a- s-d- – m- t-a-s-n s-d-. ------------------------------- Ma tean seda – ma teadsin seda. 0
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. Ma kirj-t-n---da –-m- -ir-u-asin ---a. M_ k_______ s___ – m_ k_________ s____ M- k-r-u-a- s-d- – m- k-r-u-a-i- s-d-. -------------------------------------- Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. 0
Jeg hører det – jeg har hørt det. M----u----s-d-----a -uul-i--s-da. M_ k_____ s___ – m_ k______ s____ M- k-u-a- s-d- – m- k-u-s-n s-d-. --------------------------------- Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. 0
Jeg henter det – jeg har hentet det. M- -oon--e-le--ra-– -a ---n----l- ära. M_ t___ s____ ä__ – m_ t___ s____ ä___ M- t-o- s-l-e ä-a – m- t-i- s-l-e ä-a- -------------------------------------- Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. 0
Jeg bringer det – jeg har brakt det. M--t-on---ll- ---a----n--e---. M_ t___ s____ – m_ t___ s_____ M- t-o- s-l-e – m- t-i- s-l-e- ------------------------------ Ma toon selle – ma tõin selle. 0
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. Ma--st-----l-- – m---st--n--e-l-. M_ o____ s____ – m_ o_____ s_____ M- o-t-n s-l-e – m- o-t-i- s-l-e- --------------------------------- Ma ostan selle – ma ostsin selle. 0
Jeg forventer det – jeg har forventet det. M--o-t-n ---a----- -ot---- s--a. M_ o____ s___ – m_ o______ s____ M- o-t-n s-d- – m- o-t-s-n s-d-. -------------------------------- Ma ootan seda – ma ootasin seda. 0
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. M---e-e-a--s-d--–-m- --leta--n-sed-. M_ s______ s___ – m_ s________ s____ M- s-l-t-n s-d- – m- s-l-t-s-n s-d-. ------------------------------------ Ma seletan seda – ma seletasin seda. 0
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. M- tunnen sed--- ma -und-i--s-d-. M_ t_____ s___ – m_ t______ s____ M- t-n-e- s-d- – m- t-n-s-n s-d-. --------------------------------- Ma tunnen seda – ma tundsin seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -