Parlør

no Fortid 4   »   et Minevik 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
lese lug-ma l_____ l-g-m- ------ lugema 0
Jeg har lest. M------sin. M_ l_______ M- l-g-s-n- ----------- Ma lugesin. 0
Jeg har lest hele romanen. M- l--esi--te-v- ro-a--- -äbi. M_ l______ t____ r______ l____ M- l-g-s-n t-r-e r-m-a-i l-b-. ------------------------------ Ma lugesin terve romaani läbi. 0
forstå mõ-stma m______ m-i-t-a ------- mõistma 0
Jeg har forstått. Ma ---sts--. M_ m________ M- m-i-t-i-. ------------ Ma mõistsin. 0
Jeg har forstått hele teksten. M- --i---in t-rv-t te--ti. M_ m_______ t_____ t______ M- m-i-t-i- t-r-e- t-k-t-. -------------------------- Ma mõistsin tervet teksti. 0
svare v-----a v______ v-s-a-a ------- vastama 0
Jeg har svart. M- v-st----. M_ v________ M- v-s-a-i-. ------------ Ma vastasin. 0
Jeg har svart på alle spørsmålene. M--va-tasi---õig--- -üs-must-l-. M_ v_______ k______ k___________ M- v-s-a-i- k-i-i-e k-s-m-s-e-e- -------------------------------- Ma vastasin kõigile küsimustele. 0
Jeg vet det – jeg har visst det. M- tea- -eda –--- t-adsi- s---. M_ t___ s___ – m_ t______ s____ M- t-a- s-d- – m- t-a-s-n s-d-. ------------------------------- Ma tean seda – ma teadsin seda. 0
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. Ma-ki-j---n se-a –----k----t--in--eda. M_ k_______ s___ – m_ k_________ s____ M- k-r-u-a- s-d- – m- k-r-u-a-i- s-d-. -------------------------------------- Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. 0
Jeg hører det – jeg har hørt det. Ma-k--la- sed- - -a-k-ulsin ----. M_ k_____ s___ – m_ k______ s____ M- k-u-a- s-d- – m- k-u-s-n s-d-. --------------------------------- Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. 0
Jeg henter det – jeg har hentet det. Ma----n se-l- är--- ma t--n -elle ä--. M_ t___ s____ ä__ – m_ t___ s____ ä___ M- t-o- s-l-e ä-a – m- t-i- s-l-e ä-a- -------------------------------------- Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. 0
Jeg bringer det – jeg har brakt det. Ma t--n se-------a-tõi- s--le. M_ t___ s____ – m_ t___ s_____ M- t-o- s-l-e – m- t-i- s-l-e- ------------------------------ Ma toon selle – ma tõin selle. 0
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. Ma-o-t-- sel-e – -a -st-i--se-l-. M_ o____ s____ – m_ o_____ s_____ M- o-t-n s-l-e – m- o-t-i- s-l-e- --------------------------------- Ma ostan selle – ma ostsin selle. 0
Jeg forventer det – jeg har forventet det. M----tan ---- --ma -ota--n -e-a. M_ o____ s___ – m_ o______ s____ M- o-t-n s-d- – m- o-t-s-n s-d-. -------------------------------- Ma ootan seda – ma ootasin seda. 0
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. M- selet-n----a-–--- -ele-a-in sed-. M_ s______ s___ – m_ s________ s____ M- s-l-t-n s-d- – m- s-l-t-s-n s-d-. ------------------------------------ Ma seletan seda – ma seletasin seda. 0
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. Ma -----n--ed----ma---nds-n s---. M_ t_____ s___ – m_ t______ s____ M- t-n-e- s-d- – m- t-n-s-n s-d-. --------------------------------- Ma tunnen seda – ma tundsin seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -