Parlør

no Frukt og matvarer   »   et Puuviljad ja toiduained

15 [femten]

Frukt og matvarer

Frukt og matvarer

15 [viisteist]

Puuviljad ja toiduained

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Jeg har et jordbær. M-- -n ---s-k--. M__ o_ m________ M-l o- m-a-i-a-. ---------------- Mul on maasikas. 0
Jeg har en kiwi og en melon. Mu--on-kii-- -- me---. M__ o_ k____ j_ m_____ M-l o- k-i-i j- m-l-n- ---------------------- Mul on kiivi ja melon. 0
Jeg har en appelsin og en grapefrukt. Mu--on ape--i- -- g-ei-. M__ o_ a______ j_ g_____ M-l o- a-e-s-n j- g-e-p- ------------------------ Mul on apelsin ja greip. 0
Jeg har et eple og en mango. M-- on --- ja---ngo. M__ o_ õ__ j_ m_____ M-l o- õ-n j- m-n-o- -------------------- Mul on õun ja mango. 0
Jeg har en banan og en ananas. M-- o- ba-----ja--------. M__ o_ b_____ j_ a_______ M-l o- b-n-a- j- a-a-a-s- ------------------------- Mul on banaan ja ananass. 0
Jeg lager fruktsalat. Ma------p---i--as--at-t. M_ t___ p_______________ M- t-e- p-u-i-j-s-l-t-t- ------------------------ Ma teen puuviljasalatit. 0
Jeg spiser en toast. Ma-söö--rös-sa-a. M_ s___ r________ M- s-ö- r-s-s-i-. ----------------- Ma söön röstsaia. 0
Jeg spiser en toast med smør. M- sö-- -õi-----st-a--. M_ s___ v____ r________ M- s-ö- v-i-a r-s-s-i-. ----------------------- Ma söön võiga röstsaia. 0
Jeg spiser en toast med smør og syltetøy. Ma -ö-- --i ja-----el-a---- ----sai-. M_ s___ v__ j_ m___________ r________ M- s-ö- v-i j- m-r-e-a-d-g- r-s-s-i-. ------------------------------------- Ma söön või ja marmelaadiga röstsaia. 0
Jeg spiser et smørbrød. Ma-s--n v---e-ba. M_ s___ v________ M- s-ö- v-i-e-b-. ----------------- Ma söön võileiba. 0
Jeg spiser et smørbrød med margarin. Ma-s-ö--marga--i-iga võ--eiba. M_ s___ m___________ v________ M- s-ö- m-r-a-i-n-g- v-i-e-b-. ------------------------------ Ma söön margariiniga võileiba. 0
Jeg spiser et smørbrød med margarin og tomat. M- s-ön--a-g--ii-i-j- -----i---võ--e---. M_ s___ m_________ j_ t_______ v________ M- s-ö- m-r-a-i-n- j- t-m-t-g- v-i-e-b-. ---------------------------------------- Ma söön margariini ja tomatiga võileiba. 0
Vi trenger brød og ris. M-i- -n--aj----i-- ---ri-si. M___ o_ v___ l____ j_ r_____ M-i- o- v-j- l-i-a j- r-i-i- ---------------------------- Meil on vaja leiba ja riisi. 0
Vi trenger fisk og biff. Mei- -n -aja-kal- ------ik-. M___ o_ v___ k___ j_ s______ M-i- o- v-j- k-l- j- s-e-k-. ---------------------------- Meil on vaja kala ja steike. 0
Vi trenger pizza og spagetti. M-il-o- vaja-pi-s-- ---s--get--. M___ o_ v___ p_____ j_ s________ M-i- o- v-j- p-t-a- j- s-a-e-t-. -------------------------------- Meil on vaja pitsat ja spagette. 0
Hva mer trenger vi? Mid- -----------a---on? M___ m___ v___ v___ o__ M-d- m-i- v-e- v-j- o-? ----------------------- Mida meil veel vaja on? 0
Vi trenger gulrøtter og tomater til suppen. Mei--on--upi-ja--s -orga--eid j--tom-t----va-a. M___ o_ s___ j____ p_________ j_ t_______ v____ M-i- o- s-p- j-o-s p-r-a-d-i- j- t-m-t-i- v-j-. ----------------------------------------------- Meil on supi jaoks porgandeid ja tomateid vaja. 0
Hvor er det en matbutikk? Ku- as-b-ka-plus? K__ a___ k_______ K-s a-u- k-u-l-s- ----------------- Kus asub kauplus? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Georgisk snakkes av om lag 4 millioner mennesker. Det Georgiske språket tilhører det Sør Kaukasiske språk. Det Georgiske Alfabet er skrevet på sitt eget system. Dette skrive systemet har 33 bokstaver. De har samme rekkefølge som det greske alfabetet. Det Georgiske skriftsystem stammer mest sannsynlig fra et Arameisk språk. Typisk for Georgisk er de mange konsonantene som henger sammen. Mange Georgiske ord er derfor veldig vanskelig å uttale for utlendinger. Grammatikken er ikke lett. Det inneholder mange elementer som ikke finnes i noe annet språk. Det Georgiske ordforråd forteller mye om historien til Kaukasus. Inneholder mange ord som er adoptert fra andre språk. Blant disse er Gresk, Persisk, Arabisk, Russisk og Tyrkisk. Men det spesielle med Georgisk er dens lange tradisjon. Georgisk er blant de eldste levende kulturspråk på jorden!