Parlør

no Fortid av modalverb 2   »   et Rõhumäärsõnade minevik 2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Fortid av modalverb 2

88 [kaheksakümmend kaheksa]

Rõhumäärsõnade minevik 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Sønnen min ville ikke leke med dukka. M--p-eg e- ta--nud-----u--ga -ä---da. M_ p___ e_ t______ n________ m_______ M- p-e- e- t-h-n-d n-k-u-e-a m-n-i-a- ------------------------------------- Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida. 0
Dattera mi ville ikke spille fotball. M- tüta- ei t-----d -algp-l----än---a. M_ t____ e_ t______ j________ m_______ M- t-t-r e- t-h-n-d j-l-p-l-i m-n-i-a- -------------------------------------- Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida. 0
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. M---ai-- ei -aht--d -i---- -al-t ----ida. M_ n____ e_ t______ m_____ m____ m_______ M- n-i-e e- t-h-n-d m-n-g- m-l-t m-n-i-a- ----------------------------------------- Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida. 0
Barna mine ville ikke gå tur. Mu-la-sed -i t-----d ja-utu--äi-ule---n-a. M_ l_____ e_ t______ j_____________ m_____ M- l-p-e- e- t-h-n-d j-l-t-s-ä-g-l- m-n-a- ------------------------------------------ Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna. 0
De ville ikke rydde på rommet sitt. Na---i -a-t-u-----a-ko--sta-a. N__ e_ t______ t___ k_________ N-d e- t-h-n-d t-b- k-r-s-a-a- ------------------------------ Nad ei tahtnud tuba koristada. 0
De ville ikke legge seg. Nad ei t-htn-- v---i-se-m--n-. N__ e_ t______ v_______ m_____ N-d e- t-h-n-d v-o-i-s- m-n-a- ------------------------------ Nad ei tahtnud voodisse minna. 0
Han fikk ikke lov til å spise is. Ta -i-to-tinu--j---------üa. T_ e_ t_______ j______ s____ T- e- t-h-i-u- j-ä-i-t s-ü-. ---------------------------- Ta ei tohtinud jäätist süüa. 0
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. T---i to-ti-ud -okol-adi-s-üa. T_ e_ t_______ š________ s____ T- e- t-h-i-u- š-k-l-a-i s-ü-. ------------------------------ Ta ei tohtinud šokolaadi süüa. 0
Han fikk ikke lov til å spise drops. Ta e- -o-i---d --mm- s---. T_ e_ t_______ k____ s____ T- e- t-h-t-u- k-m-i s-ü-. -------------------------- Ta ei tohitnud kommi süüa. 0
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. M----is----idagi s---id-. M_ v_____ m_____ s_______ M- v-i-i- m-d-g- s-o-i-a- ------------------------- Ma võisin midagi soovida. 0
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. M- v--si---nda----lei-- -sta. M_ v_____ e_____ k_____ o____ M- v-i-i- e-d-l- k-e-d- o-t-. ----------------------------- Ma võisin endale kleidi osta. 0
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. Ma-v----n---e p-al-n-- -õ-ta. M_ v_____ ü__ p_______ v_____ M- v-i-i- ü-e p-a-i-e- v-t-a- ----------------------------- Ma võisin ühe pralinee võtta. 0
Fikk du røyke på flyet? T-hti-id--a--ennu-is-s-i---tada? T_______ s_ l_______ s__________ T-h-i-i- s- l-n-u-i- s-i-s-t-d-? -------------------------------- Tohtisid sa lennukis suitsetada? 0
Fikk du drikke øl på sykehuset? T-h--si--sa-h--gl-s -lu--ju--? T_______ s_ h______ õ___ j____ T-h-i-i- s- h-i-l-s õ-u- j-u-? ------------------------------ Tohtisid sa haiglas õlut juua? 0
Fikk du ta med hunden på hotellet? Toht-sid-s- koer- hot-l-i-k-a-a -õ-t-? T_______ s_ k____ h______ k____ v_____ T-h-i-i- s- k-e-a h-t-l-i k-a-a v-t-a- -------------------------------------- Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta? 0
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. Va-----l-tohiva----p--d k-ue- -äl-as----a. V_______ t______ l_____ k____ v_____ o____ V-h-a-a- t-h-v-d l-p-e- k-u-m v-l-a- o-l-. ------------------------------------------ Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla. 0
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. Nad -o-i--d-k--e---o--is -ängi-a. N__ t______ k____ h_____ m_______ N-d t-h-v-d k-u-m h-o-i- m-n-i-a- --------------------------------- Nad tohivad kauem hoovis mängida. 0
De fikk være oppe lenge. N-- --hiv-d----em-üleva--o--a. N__ t______ k____ ü_____ o____ N-d t-h-v-d k-u-m ü-e-a- o-l-. ------------------------------ Nad tohivad kauem üleval olla. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -