Parlør

no Fortid av modalverb 2   »   et Rõhumäärsõnade minevik 2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Fortid av modalverb 2

88 [kaheksakümmend kaheksa]

Rõhumäärsõnade minevik 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Sønnen min ville ikke leke med dukka. M- poeg--i-t-htn-d n--kudega--ä-gid-. M_ p___ e_ t______ n________ m_______ M- p-e- e- t-h-n-d n-k-u-e-a m-n-i-a- ------------------------------------- Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida. 0
Dattera mi ville ikke spille fotball. M---üt-r--- -a-tn-d ---g-a-li-m-ngida. M_ t____ e_ t______ j________ m_______ M- t-t-r e- t-h-n-d j-l-p-l-i m-n-i-a- -------------------------------------- Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida. 0
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. Mu-n-ine -- -a-tn-- min--a malet -----d-. M_ n____ e_ t______ m_____ m____ m_______ M- n-i-e e- t-h-n-d m-n-g- m-l-t m-n-i-a- ----------------------------------------- Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida. 0
Barna mine ville ikke gå tur. M---a-se--e----ht--d-j----us-ä-g-l--m----. M_ l_____ e_ t______ j_____________ m_____ M- l-p-e- e- t-h-n-d j-l-t-s-ä-g-l- m-n-a- ------------------------------------------ Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna. 0
De ville ikke rydde på rommet sitt. N-- -i---h--u- tu-a-----s-a-a. N__ e_ t______ t___ k_________ N-d e- t-h-n-d t-b- k-r-s-a-a- ------------------------------ Nad ei tahtnud tuba koristada. 0
De ville ikke legge seg. N-d e-----t-u--v-o-i-s- m-n--. N__ e_ t______ v_______ m_____ N-d e- t-h-n-d v-o-i-s- m-n-a- ------------------------------ Nad ei tahtnud voodisse minna. 0
Han fikk ikke lov til å spise is. Ta--i to---nud-j---ist--ü--. T_ e_ t_______ j______ s____ T- e- t-h-i-u- j-ä-i-t s-ü-. ---------------------------- Ta ei tohtinud jäätist süüa. 0
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. Ta -i --hti--------la--i----a. T_ e_ t_______ š________ s____ T- e- t-h-i-u- š-k-l-a-i s-ü-. ------------------------------ Ta ei tohtinud šokolaadi süüa. 0
Han fikk ikke lov til å spise drops. Ta -i--ohi--u- -o-m- --üa. T_ e_ t_______ k____ s____ T- e- t-h-t-u- k-m-i s-ü-. -------------------------- Ta ei tohitnud kommi süüa. 0
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. Ma--õi-i- mida-i-so-vi-a. M_ v_____ m_____ s_______ M- v-i-i- m-d-g- s-o-i-a- ------------------------- Ma võisin midagi soovida. 0
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. Ma-võisi--e--ale--l-i-i-os-a. M_ v_____ e_____ k_____ o____ M- v-i-i- e-d-l- k-e-d- o-t-. ----------------------------- Ma võisin endale kleidi osta. 0
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. Ma----sin --e -rali--e võt-a. M_ v_____ ü__ p_______ v_____ M- v-i-i- ü-e p-a-i-e- v-t-a- ----------------------------- Ma võisin ühe pralinee võtta. 0
Fikk du røyke på flyet? T-hti-----a lenn-k---------t---? T_______ s_ l_______ s__________ T-h-i-i- s- l-n-u-i- s-i-s-t-d-? -------------------------------- Tohtisid sa lennukis suitsetada? 0
Fikk du drikke øl på sykehuset? T-htis-d sa--ai-l-s-õ--t-juu-? T_______ s_ h______ õ___ j____ T-h-i-i- s- h-i-l-s õ-u- j-u-? ------------------------------ Tohtisid sa haiglas õlut juua? 0
Fikk du ta med hunden på hotellet? Toh-i-id s------- --t---i-kaa-a v-tta? T_______ s_ k____ h______ k____ v_____ T-h-i-i- s- k-e-a h-t-l-i k-a-a v-t-a- -------------------------------------- Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta? 0
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. V-hea-a- to-i-a- la--e--k-u----ä-j-- ol--. V_______ t______ l_____ k____ v_____ o____ V-h-a-a- t-h-v-d l-p-e- k-u-m v-l-a- o-l-. ------------------------------------------ Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla. 0
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. Na- -o---a----u-- h-o--s-mäng-d-. N__ t______ k____ h_____ m_______ N-d t-h-v-d k-u-m h-o-i- m-n-i-a- --------------------------------- Nad tohivad kauem hoovis mängida. 0
De fikk være oppe lenge. Na--to--v-d kauem -l-v-l----a. N__ t______ k____ ü_____ o____ N-d t-h-v-d k-u-m ü-e-a- o-l-. ------------------------------ Nad tohivad kauem üleval olla. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -