Parlør

no Reiseforberedelser   »   et Ettevalmistused reisiks

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Reiseforberedelser

47 [nelikümmend seitse]

Ettevalmistused reisiks

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Du må pakke kofferten vår. S- ---- ---e---h-ri pak----! S_ p___ m___ k_____ p_______ S- p-a- m-i- k-h-r- p-k-i-a- ---------------------------- Sa pead meie kohvri pakkima! 0
Du må ikke glemme noe. Sa-e--t--i mi-ag- u-ust-d-! S_ e_ t___ m_____ u________ S- e- t-h- m-d-g- u-u-t-d-! --------------------------- Sa ei tohi midagi unustada! 0
Du trenger en stor koffert. S-- o--suu-t ------t vaj-! S__ o_ s____ k______ v____ S-l o- s-u-t k-h-r-t v-j-! -------------------------- Sul on suurt kohvrit vaja! 0
Ikke glem reisepasset. Är- -ass- --ust-! Ä__ p____ u______ Ä-a p-s-i u-u-t-! ----------------- Ära passi unusta! 0
Ikke glem flybillettene. Är--l-n---il-t-- u-u-ta! Ä__ l___________ u______ Ä-a l-n-u-i-e-i- u-u-t-! ------------------------ Ära lennupiletit unusta! 0
Ikke glem reisesjekkene. Ä-a-reisi----k--unu-t-! Ä__ r__________ u______ Ä-a r-i-i-š-k-e u-u-t-! ----------------------- Ära reisitšekke unusta! 0
Ta med deg solkrem. Võta-p-ikese--ee- k-a--. V___ p___________ k_____ V-t- p-i-e-e-r-e- k-a-a- ------------------------ Võta päikesekreem kaasa. 0
Ta med deg solbrillene. V-ta-päi--s-pr-ll-d kaasa. V___ p_____________ k_____ V-t- p-i-e-e-r-l-i- k-a-a- -------------------------- Võta päikeseprillid kaasa. 0
Ta med deg solhatten. V--a-p--k-se-üts ka-s-. V___ p__________ k_____ V-t- p-i-e-e-ü-s k-a-a- ----------------------- Võta päikesemüts kaasa. 0
Vil du ta med deg bykart? V--a---- tä---aka-rdi ----a? V____ s_ t___________ k_____ V-t-d s- t-n-v-k-a-d- k-a-a- ---------------------------- Võtad sa tänavakaardi kaasa? 0
Vil du ta med deg reiseguide? V--ad -----i--j-hi ---sa? V____ s_ r________ k_____ V-t-d s- r-i-i-u-i k-a-a- ------------------------- Võtad sa reisijuhi kaasa? 0
Vil du ta med deg paraply? Võt----- --h-avarj- k--s-? V____ s_ v_________ k_____ V-t-d s- v-h-a-a-j- k-a-a- -------------------------- Võtad sa vihmavarju kaasa? 0
Husk buksene, skjortene og sokkene. M-tle --k---l-,--är-----e---o-kid--e. M____ p________ s_________ s_________ M-t-e p-k-t-l-, s-r-i-e-e- s-k-i-e-e- ------------------------------------- Mõtle pükstele, särkidele, sokkidele. 0
Husk slipsene, beltene og dressjakkene. M---e-----udel-- -ööd-l-, -a-kidel-. M____ l_________ v_______ j_________ M-t-e l-p-u-e-e- v-ö-e-e- j-k-i-e-e- ------------------------------------ Mõtle lipsudele, vöödele, jakkidele. 0
Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. M-tl--pi-ž-a----l-, öös-r--d-le----T---rk-d---. M____ p____________ ö__________ j_ T___________ M-t-e p-d-a-m-d-l-, ö-s-r-i-e-e j- T-s-r-i-e-e- ----------------------------------------------- Mõtle pidžaamadele, öösärkidele ja T-särkidele. 0
Du trenger sko, sandaler og støvler. S-- on -a-- ki-gi, sa-d--l--j- ----a-d. S__ o_ v___ k_____ s_______ j_ s_______ S-l o- v-j- k-n-i- s-n-a-l- j- s-a-a-d- --------------------------------------- Sul on vaja kingi, sandaale ja saapaid. 0
Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. Su--on--a---tas-u--tte,-se--i--a --ünek--r-. S__ o_ v___ t__________ s____ j_ k__________ S-l o- v-j- t-s-u-ä-t-, s-e-i j- k-ü-e-ä-r-. -------------------------------------------- Sul on vaja taskurätte, seepi ja küünekääre. 0
Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. Su-------j- k-mm-----mb-ha-j---- ---bap-sta-. S__ o_ v___ k_____ h_________ j_ h___________ S-l o- v-j- k-m-i- h-m-a-a-j- j- h-m-a-a-t-t- --------------------------------------------- Sul on vaja kammi, hambaharja ja hambapastat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.